New International Version he sent his son Joram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze. New Living Translation he sent his son Joram to congratulate King David for his successful campaign. Hadadezer and Toi had been enemies and were often at war. Joram presented David with many gifts of silver, gold, and bronze. English Standard Version Toi sent his son Joram to King David, to ask about his health and to bless him because he had fought against Hadadezer and defeated him, for Hadadezer had often been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold, and of bronze. Berean Study Bible he sent his son Joram to greet King David and bless him for fighting and defeating Hadadezer, who had been at war with Toi. Joram brought with him articles of silver and gold and bronze, New American Standard Bible Toi sent Joram his son to King David to greet him and bless him, because he had fought against Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze. King James Bible Then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: Holman Christian Standard Bible he sent his son Joram to King David to greet him and to congratulate him because David had fought against Hadadezer and defeated him, for Toi and Hadadezer had fought many wars. Joram had items of silver, gold, and bronze with him. International Standard Version Tou sent his son Joram to King David to greet him and congratulate him on his victory over Hadadezer, because he had been at war with Tou. Joram brought articles of silver, gold, and bronze with him, NET Bible he sent his son Joram to King David to extend his best wishes and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Toi had been at war with Hadadezer. He brought with him various items made of silver, gold, and bronze. GOD'S WORD® Translation he sent his son Joram to greet King David and congratulate him for fighting and defeating Hadadezer. (There had often been war between Hadadezer and Toi.) Joram brought articles of gold, silver, and bronze with him. Jubilee Bible 2000 then Toi sent Joram, his son, unto King David, to greet him peacefully and to bless him because he had fought against Hadadezer and smitten him, for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought vessels of silver and vessels of gold and vessels of brass in his hand, King James 2000 Bible Then Toi sent Joram his son unto king David, to greet him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and defeated him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of bronze: American King James Version Then Toi sent Joram his son to king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: American Standard Version then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: Douay-Rheims Bible And Thou sent Joram his son to king David, to salute him, and to congratulate with him, and to return him thanks: because he had fought against Adarezer, and had defeated him. For Thou was an enemy to Adarezer, and in his hand were vessels of gold, and vessels of silver, and vessels of brass: Darby Bible Translation and Toi sent Joram his son to king David, to inquire of his welfare, and to congratulate him, because he had fought against Hadadezer and smitten him; for Hadadezer was continually at war with Toi. And he brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of bronze. English Revised Version then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: Webster's Bible Translation Then Toi sent Joram his son to king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer, and smitten him: (for Hadadezer had wars with Toi) and Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: World English Bible then Toi sent Joram his son to king David, to Greet him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and struck him: for Hadadezer had wars with Toi. [Joram] brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass: Young's Literal Translation and Toi sendeth Joram his son unto king David to ask of him of welfare, and to bless him, (because that he hath fought against Hadadezer, and smiteth him, for a man of wars with Toi had Hadadezer been), and in his hand have been vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass, 2 Samuel 8:10 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 8:10 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 8:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 8:10 Bavarian 2 Царе 8:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 8:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 8:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 8:10 Croatian Bible Druhá Samuelova 8:10 Czech BKR 2 Samuel 8:10 Danish 2 Samuël 8:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπέστειλεν Θόου Ἰεδδουρὰν τὸν υἱὸν αὐτοῦ πρὸς βασιλέα Δαυεὶδ ἐρωτῆσαι αὐτὸν τὰ εἰς εἰρήνην καὶ εὐλογῆσαι αὐτὸν ὑπὲρ οὗ ἐπάταξεν τὸν Ἁδραάζαρ· καὶ ἐπάταξεν αὐτόν, ὅτι κείμενος ἦν τῷ Ἁδραάζαρ· καὶ ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ ἦσαν σκεύη ἀργυρᾶ καὶ σκεύη χρυσᾶ καὶ σκεύη χαλκᾶ. Westminster Leningrad Codex וַיִּשְׁלַ֣ח תֹּ֣עִי אֶת־יֹֽורָם־בְּנֹ֣ו אֶל־הַמֶּֽלֶךְ־דָּ֠וִד לִשְׁאָל־לֹ֨ו לְשָׁלֹ֜ום וּֽלְבָרֲכֹ֗ו עַל֩ אֲשֶׁ֨ר נִלְחַ֤ם בַּהֲדַדְעֶ֙זֶר֙ וַיַּכֵּ֔הוּ כִּי־אִ֛ישׁ מִלְחֲמֹ֥ות תֹּ֖עִי הָיָ֣ה הֲדַדְעָ֑זֶר וּבְיָדֹ֗ו הָי֛וּ כְּלֵֽי־כֶ֥סֶף וּכְלֵֽי־זָהָ֖ב וּכְלֵ֥י נְחֹֽשֶׁת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 8:10 Hungarian: Karoli Samuel 2 8:10 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 8:10 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 8:10 French: Darby 2 Samuel 8:10 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 8:10 French: Martin (1744) 2 Samuel 8:10 German: Modernized 2 Samuel 8:10 German: Luther (1912) 2 Samuel 8:10 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 8:10 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 8:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 8:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 8:10 Korean II Samuelis 8:10 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 8:10 Lithuanian 2 Samuel 8:10 Maori 2 Samuel 8:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 8:10 Spanish: La Biblia de las Américas Toi envió a su hijo Joram al rey David, para saludarlo y bendecirlo, porque había peleado contra Hadad-ezer y lo había derrotado; pues Hadad-ezer había estado en guerra con Toi. Y Joram trajo consigo objetos de plata, de oro y de bronce, 2 Samuel 8:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 8:10 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 8:10 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 8:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 8:10 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 8:10 Portugese Bible 2 Samuel 8:10 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 8:10 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 8:10 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 8:10 Swedish (1917) 2 Samuel 8:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 8:10 Thai: from KJV 2 Samuel 8:10 Turkish 2 Sa-mu-eân 8:10 Vietnamese (1934) |