New International Version and Absalom, whom we anointed to rule over us, has died in battle. So why do you say nothing about bringing the king back?" New Living Translation Now Absalom, whom we anointed to rule over us, is dead. Why not ask David to come back and be our king again?" English Standard Version But Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why do you say nothing about bringing the king back?” Berean Study Bible But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?” New American Standard Bible "However, Absalom, whom we anointed over us, has died in battle. Now then, why are you silent about bringing the king back?" King James Bible And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back? Holman Christian Standard Bible But Absalom, the man we anointed over us, has died in battle. So why do you say nothing about restoring the king?" International Standard Version "The very same Absalom we anointed to rule just died in battle…!" "Now then, why remain silent about bringing the king back…?" NET Bible But Absalom, whom we anointed as our king, has died in battle. So now why do you hesitate to bring the king back?" GOD'S WORD® Translation However, Absalom, whom we anointed to rule us, has died in battle. Why is no one talking about bringing back the king?" Jubilee Bible 2000 And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now, therefore, why are ye silent regarding bringing the king back? King James 2000 Bible And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak you not a word of bringing the king back? American King James Version And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak you not a word of bringing the king back? American Standard Version And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back? Douay-Rheims Bible But Absalom, whom we anointed over us, is dead in the battle: how long are you silent, and bring not back the king? Darby Bible Translation And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle; and now why are ye silent as to bringing the king back? English Revised Version And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back? Webster's Bible Translation And Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why speak ye not a word of bringing the king back? World English Bible Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don't you speak a word of bringing the king back?" Young's Literal Translation and Absalom whom we anointed over us is dead in battle, and now, why are ye silent -- to bring back the king?' 2 Samuel 19:10 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 19:10 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 19:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 19:10 Bavarian 2 Царе 19:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 19:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 19:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 19:10 Croatian Bible Druhá Samuelova 19:10 Czech BKR 2 Samuel 19:10 Danish 2 Samuël 19:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὃν ἐχρίσαμεν ἐφ᾽ ἡμῶν, ἀπέθανεν ἐν τῷ πολέμῳ· καὶ νῦν ἵνα τί ὑμεῖς κωφεύετε τοῦ ἐπιστρέψαι πρὸς τὸν βασιλέα; καὶ τὸ ῥῆμα παντὸς Ἰσραὴλ ἦλθεν πρὸς τὸν βασιλέα. Westminster Leningrad Codex וְאַבְשָׁלֹום֙ אֲשֶׁ֣ר מָשַׁ֣חְנוּ עָלֵ֔ינוּ מֵ֖ת בַּמִּלְחָמָ֑ה וְעַתָּ֗ה לָמָ֥ה אַתֶּ֛ם מַחֲרִשִׁ֖ים לְהָשִׁ֥יב אֶת־הַמֶּֽלֶךְ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 19:10 Hungarian: Karoli Samuel 2 19:10 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 19:10 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 19:10 French: Darby 2 Samuel 19:10 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 19:10 French: Martin (1744) 2 Samuel 19:10 German: Modernized 2 Samuel 19:10 German: Luther (1912) 2 Samuel 19:10 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 19:10 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 19:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 19:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 19:10 Korean II Samuelis 19:10 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 19:10 Lithuanian 2 Samuel 19:10 Maori 2 Samuel 19:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 19:10 Spanish: La Biblia de las Américas Sin embargo, Absalón, a quien ungimos sobre nosotros, ha muerto en combate. Ahora pues, ¿por qué guardáis silencio respecto a restaurar al rey? 2 Samuel 19:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 19:10 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 19:10 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 19:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 19:10 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 19:10 Portugese Bible 2 Samuel 19:10 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 19:10 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 19:10 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 19:10 Swedish (1917) 2 Samuel 19:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 19:10 Thai: from KJV 2 Samuel 19:10 Turkish 2 Sa-mu-eân 19:10 Vietnamese (1934) |