New International Version But the men said, "You must not go out; if we are forced to flee, they won't care about us. Even if half of us die, they won't care; but you are worth ten thousand of us. It would be better now for you to give us support from the city." New Living Translation But his men objected strongly. "You must not go," they urged. "If we have to turn and run--and even if half of us die--it will make no difference to Absalom's troops; they will be looking only for you. You are worth 10,000 of us, and it is better that you stay here in the town and send help if we need it." English Standard Version But the men said, “You shall not go out. For if we flee, they will not care about us. If half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us. Therefore it is better that you send us help from the city.” Berean Study Bible But the people pleaded, “You must not go out! For if we have to flee, they will pay no attention to us. Even if half of us die, they will not care; but you are worth ten thousand of us. It is better for now if you support us from the city.” New American Standard Bible But the people said, "You should not go out; for if we indeed flee, they will not care about us; even if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; therefore now it is better that you be ready to help us from the city." King James Bible But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succour us out of the city. Holman Christian Standard Bible You must not go!" the people pleaded. "If we have to flee, they will not pay any attention to us. Even if half of us die, they will not pay any attention to us because you are worth 10,000 of us. Therefore, it is better if you support us from the city."" International Standard Version "No way!" his army responded. "If we have to retreat from the battle, Absalom's men won't care about us. Even if half of us die, they won't care about us. But you are worth 10,000 of us. The best thing you can do for us is to remain in the city." NET Bible But the soldiers replied, "You should not do this! For if we should have to make a rapid retreat, they won't be too concerned about us. Even if half of us should die, they won't be too concerned about us. But you are like ten thousand of us! So it is better if you remain in the city for support." GOD'S WORD® Translation "You're not going [with us]," the troops said. "If we flee, they won't care about us, and if half of us die, they won't care either. But you're worth 10,000 of us. It's better for you to be ready to send us help from the city." Jubilee Bible 2000 But the people answered, Thou shalt not go forth, for if we flee away, they will not care about us; nor if half of us die, will they care about us; but now thou art worth ten thousand of us. Therefore, now it is better that thou help us out of the city. King James 2000 Bible But the people answered, You shall not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now you are worth ten thousand of us: therefore now it is better that you support us from out of the city. American King James Version But the people answered, You shall not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now you are worth ten thousand of us: therefore now it is better that you succor us out of the city. American Standard Version But the people said, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but thou art worth ten thousand of us; therefore now it is better that thou be ready to succor us out of the city. Douay-Rheims Bible And the people answered: Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not much mind us: or if half of us should fall, they will not greatly care: for thou alone art accounted for ten thousand: it is better therefore that thou shouldst be in the city to succour us. Darby Bible Translation But the people said, Thou shalt not go forth, for if we should in any case flee, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us; for *thou* art worth ten thousand of us; and now it is better that thou succour us out of the city. English Revised Version But the people said, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou be ready to succour us out of the city. Webster's Bible Translation But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou shouldst succor us out of the city. World English Bible But the people said, "You shall not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city." Young's Literal Translation And the people say, 'Thou dost not go out, for if we utterly flee, they do not set their heart upon us; and if half of us die, they do not set their heart unto us -- for now like us are ten thousand; and now, better that thou be to us from the city for an helper.' 2 Samuel 18:3 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 18:3 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:3 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 18:3 Bavarian 2 Царе 18:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 18:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 18:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 18:3 Croatian Bible Druhá Samuelova 18:3 Czech BKR 2 Samuel 18:3 Danish 2 Samuël 18:3 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπαν Οὐκ ἐξελεύσῃ, ὅτι ἐὰν φυγῇ φύγωμεν, οὐ θήσουσιν ἐφ᾽ ἡμᾶς καρδίαν, καὶ ἐὰν ἀποθάνωμεν τὸ ἥμισυ ἡμῶν, οὐ θήσουσιν ἐφ᾽ ἡμᾶς καρδίαν, ὅτι σὺ ὡς ἡμεῖς δέκα χιλιάδες· καὶ νῦν ἀγαθὸν ὅτι ἔσῃ ἡμῖν ἐν τῇ πόλει βοήθεια τοῦ βοηθεῖν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨אמֶר הָעָ֜ם לֹ֣א תֵצֵ֗א כִּי֩ אִם־נֹ֨ס נָנ֜וּס לֹא־יָשִׂ֧ימוּ אֵלֵ֣ינוּ לֵ֗ב וְאִם־יָמֻ֤תוּ חֶצְיֵ֙נוּ֙ לֹֽא־יָשִׂ֤ימוּ אֵלֵ֙ינוּ֙ לֵ֔ב כִּֽי־עַתָּ֥ה כָמֹ֖נוּ עֲשָׂרָ֣ה אֲלָפִ֑ים וְעַתָּ֣ה טֹ֔וב כִּי־תִֽהְיֶה־לָּ֥נוּ מֵעִ֖יר [לַעְזִיר כ] (לַעְזֹֽור׃ ק) ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 18:3 Hungarian: Karoli Samuel 2 18:3 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 18:3 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 18:3 French: Darby 2 Samuel 18:3 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 18:3 French: Martin (1744) 2 Samuel 18:3 German: Modernized 2 Samuel 18:3 German: Luther (1912) 2 Samuel 18:3 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 18:3 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 18:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 18:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 18:3 Korean II Samuelis 18:3 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 18:3 Lithuanian 2 Samuel 18:3 Maori 2 Samuel 18:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 18:3 Spanish: La Biblia de las Américas Pero el pueblo dijo: No debes salir; porque si tenemos que huir, no harán caso de nosotros; aunque muera la mitad de nosotros, no harán caso de nosotros. Pero tú vales por diez mil de nosotros; ahora pues, será mejor que tú estés listo para ayudarnos desde la ciudad. 2 Samuel 18:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 18:3 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 18:3 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 18:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 18:3 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 18:3 Portugese Bible 2 Samuel 18:3 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 18:3 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 18:3 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 18:3 Swedish (1917) 2 Samuel 18:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 18:3 Thai: from KJV 2 Samuel 18:3 Turkish 2 Sa-mu-eân 18:3 Vietnamese (1934) |