2 Samuel 13:27
New International Version
But Absalom urged him, so he sent with him Amnon and the rest of the king's sons.

New Living Translation
But Absalom kept on pressing the king until he finally agreed to let all his sons attend, including Amnon. So Absalom prepared a feast fit for a king.

English Standard Version
But Absalom pressed him until he let Amnon and all the king’s sons go with him.

Berean Study Bible
But Absalom urged him, so the king sent Amnon and the rest of his sons.

New American Standard Bible
But when Absalom urged him, he let Amnon and all the king's sons go with him.

King James Bible
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.

Holman Christian Standard Bible
But Absalom urged him, so he sent Amnon and all the king's sons.

International Standard Version
But Absalom kept begging David until he sent Amnon and all of David's sons to accompany Absalom.

NET Bible
But when Absalom pressed him, he sent Amnon and all the king's sons along with him.

GOD'S WORD® Translation
But when Absalom urged him, he let Amnon and all [the rest of] the king's sons go with him.

Jubilee Bible 2000
But because Absalom pressed him, he let Amnon and all the king's sons go with him.

King James 2000 Bible
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.

American King James Version
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.

American Standard Version
But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him.

Douay-Rheims Bible
But Absalom pressed him, so that he let Amnon and all the king's sons go with him. And Absalom made a feast as it were the feast of a king.

Darby Bible Translation
But Absalom pressed him; and he let Amnon and all the king's sons go with him.

English Revised Version
But Absalom pressed him, that he let Amnon and all the king's sons go with him.

Webster's Bible Translation
But Absalom pressed him that he should let Amnon and all the king's sons go with him.

World English Bible
But Absalom pressed him, and he let Amnon and all the king's sons go with him.

Young's Literal Translation
and Absalom urgeth on him, and he sendeth with him Amnon, and all the sons of the king.

2 Samuel 13:27 Afrikaans PWL
Toe Avshalom egter by hom aanhou, het hy Amnon en al die seuns van die koning saam met hom laat gaan.

2 i Samuelit 13:27 Albanian
Por Absalomi nguli këmbë aq shumë sa që Davidi lejoi të shkojnë bashkë me të Amnonin dhe gjithë bijtë e mbretit.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:27 Arabic: Smith & Van Dyke
فالحّ عليه ابشالوم فارسل معه امنون وجميع بني الملك

Dyr Sämyheel B 13:27 Bavarian
Dyr Äpsylom afer gabentzt so lang hin, hinst däß yr önn Ämnon und de andern Sün aau mitgeen ließ.

2 Царе 13:27 Bulgarian
Но понеже Авесалом настоя, той позволи да отидат с него Амнон и всичките царски синове.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
押沙龍再三求王,王就許暗嫩和王的眾子與他同去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
押沙龙再三求王,王就许暗嫩和王的众子与他同去。

撒 母 耳 記 下 13:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
押 沙 龍 再 三 求 王 , 王 就 許 暗 嫩 和 王 的 眾 子 與 他 同 去 。

撒 母 耳 記 下 13:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
押 沙 龙 再 三 求 王 , 王 就 许 暗 嫩 和 王 的 众 子 与 他 同 去 。

2 Samuel 13:27 Croatian Bible
Ali je Abšalom i dalje navaljivao te David naposljetku pusti s njim Amnona i sve kraljeve sinove. Abšalom priredi kraljevsku gozbu

Druhá Samuelova 13:27 Czech BKR
A když vždy dotíral Absolon, poslal s ním Amnona i všecky syny královské.

2 Samuel 13:27 Danish
Da Absalom nødte ham, lod han dog Amnon og de andre Kongesønner gaa med. Og Absalom gjorde et kongeligt Gæstebud.

2 Samuël 13:27 Dutch Staten Vertaling
Als Absalom bij hem aanhield, zo liet hij Amnon en al des konings zonen met hem gaan.

Swete's Septuagint
καὶ ἐβιάσατο αὐτὸν Ἀβεσσαλώμ, καὶ ἀπέστειλεν μετ᾽ αὐτοῦ τὸν Ἀμνὼν καὶ πάντας τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως· καὶ ἐποίησεν Ἀβεσσαλὼμ πότον κατὰ τὸν πότον τοῦ βασιλέως.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּפְרָץ־בֹּ֖ו אַבְשָׁלֹ֑ום וַיִּשְׁלַ֤ח אִתֹּו֙ אֶת־אַמְנֹ֔ון וְאֵ֖ת כָּל־בְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ ס

WLC (Consonants Only)
ויפרץ־בו אבשלום וישלח אתו את־אמנון ואת כל־בני המלך׃ ס

Aleppo Codex
כז ויפרץ בו אבשלום וישלח אתו את אמנון ואת כל בני המלך  {ס}

2 Sámuel 13:27 Hungarian: Karoli
Mikor pedig erõltette õt Absolon, elbocsátá õ vele Amnont is és mind a király fiait.

Samuel 2 13:27 Esperanto
Sed Absxalom insiste lin petis; tial li lasis iri kun li Amnonon kaj cxiujn filojn de la regxo.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:27 Finnish: Bible (1776)
Niin Absalom vaati häntä, että hän antoi Amnonin ja kaikki kuninkaan lapset mennä heidän kanssansa.

2 Samuel 13:27 French: Darby
Et Absalom le pressa, et il envoya avec lui Amnon et tous les fils du roi.

2 Samuel 13:27 French: Louis Segond (1910)
Sur les instances d'Absalom, le roi laissa aller avec lui Amnon et tous ses fils.

2 Samuel 13:27 French: Martin (1744)
Et Absalom le pressa tant, qu'il laissa aller Amnon, et tous les fils du Roi avec lui.

2 Samuel 13:27 German: Modernized
Da nötigte ihn Absalom, daß er mit ihm ließ Amnon und alle Kinder des Königs.

2 Samuel 13:27 German: Luther (1912)
Da nötigte ihn Absalom, daß er mit ihm ließ Amnon und alle Kinder des Königs.

2 Samuel 13:27 German: Textbibel (1899)
Als aber Absalom in ihn drang, hieß er Amnon und alle königlichen Prinzen mit ihm gehen; und Absalom veranstaltete ein Gelage gleich einem Königsgelage.

2 Samuele 13:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma Absalom tanto insisté, che Davide lasciò andare con lui Amnon e tutti i figliuoli del re.

2 Samuele 13:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma Absalom gli fece tanta istanza, che egli mandò con lui Amnon, e tutti i figliuoli del re.

2 SAMUEL 13:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi dibujuk-bujuk Absalom akan baginda, sehingga diizinkan baginda Amnonpun pergi serta dengan segala putera baginda.

사무엘하 13:27 Korean
압살롬이 간청하매 왕이 암논과 왕의 모든 아들을 저와 함께 보내니라

II Samuelis 13:27 Latin: Vulgata Clementina
Coëgit itaque Absalom eum, et dimisit cum eo Amnon et universos filios regis. Feceratque Absalom convivium quasi convivium regis.

Antroji Samuelio knyga 13:27 Lithuanian
Abšalomui labai prašant, karalius leido Amnonui ir visiems savo sūnums eiti su juo.

2 Samuel 13:27 Maori
Ka tohe ia a Apoharama ki a ia, a ka tukua e ia a Amanono ratou ko nga tama katoa a te kingi hei hoa mona.

2 Samuel 13:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Absalom nødde ham inntil han lot Amnon og alle kongesønnene gå med ham.

2 Samuel 13:27 Spanish: La Biblia de las Américas
Mas cuando Absalón le insistió, dejó ir con él a Amnón y a todos los hijos del rey.

2 Samuel 13:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Pero cuando Absalón le insistió, dejó ir con él a Amnón y a todos los hijos del rey.

2 Samuel 13:27 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero como Absalón le importunaba, dejó ir con él a Amnón y a todos los hijos del rey.

2 Samuel 13:27 Spanish: Reina Valera 1909
Y como Absalom lo importunase, dejó ir con él á Amnón y á todos los hijos del rey.

2 Samuel 13:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y como Absalón lo importunase, dejó ir con él a Amnón y a todos los hijos del rey.

2 Samuel 13:27 Bíblia King James Atualizada Português
No entanto, Absalão explicou que fazia questão da reunião fraternal, e o rei acabou por consentir que Amnom e seus outros filhos partissem em sua companhia.

2 Samuel 13:27 Portugese Bible
Mas como Absalão instasse com o rei, este deixou ir com ele Amnom, e os demais filhos do rei.   

2 Samuel 13:27 Romanian: Cornilescu
În urma stăruinţelor lui Absalom, împăratul a lăsat să meargă cu el pe Amnon şi toţi fiii săi.

2-я Царств 13:27 Russian: Synodal Translation (1876)
Но Авессалом упросил его, и он отпустил с ним Амнона и всех царских сыновей.

2-я Царств 13:27 Russian koi8r
Но Авессалом упросил его, и он отпустил с ним Амнона и всех царских сыновей.

2 Samuelsbokem 13:27 Swedish (1917)
Men Absalom bad honom så enträget, att han lät Amnon och alla de övriga konungasönerna gå med honom.

2 Samuel 13:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't pinilit siya ni Absalom, na anopa't kaniyang pinasama sa kaniya si Amnon at ang lahat ng mga anak ng hari.

2 ซามูเอล 13:27 Thai: from KJV
แต่อับซาโลมทูลคะยั้นคะยอจนพระองค์ทรงยอมให้อัมโนนและราชโอรสของกษัตริย์ทั้งสิ้นไปด้วย

2 Samuel 13:27 Turkish
Ancak Avşalom üsteleyince, kral Amnonu ve bütün öbür oğullarını onunla gönderdi.

2 Sa-mu-eân 13:27 Vietnamese (1934)
Nhưng Áp-sa-lôm cố nài đến đỗi vua để cho Am-nôn và hết thảy vương tử đi với người.

2 Samuel 13:26
Top of Page
Top of Page