2 Samuel 10:1
New International Version
In the course of time, the king of the Ammonites died, and his son Hanun succeeded him as king.

New Living Translation
Some time after this, King Nahash of the Ammonites died, and his son Hanun became king.

English Standard Version
After this the king of the Ammonites died, and Hanun his son reigned in his place.

Berean Study Bible
Some time later, the king of the Ammonites died and was succeeded by his son Hanun.

New American Standard Bible
Now it happened afterwards that the king of the Ammonites died, and Hanun his son became king in his place.

King James Bible
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

Holman Christian Standard Bible
Some time later the king of the Ammonites died, and his son Hanun became king in his place.

International Standard Version
Sometime later, the Ammonite king died and his son Hanun succeeded him as king,

NET Bible
Later the king of the Ammonites died and his son Hanun succeeded him.

GOD'S WORD® Translation
Later the king of Ammon died, and his son Hanun became king in his place.

Jubilee Bible 2000
And it came to pass after this that the king of the sons of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

King James 2000 Bible
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

American King James Version
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

American Standard Version
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanon his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation
And it came to pass after this that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

English Revised Version
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

Webster's Bible Translation
And it came to pass after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his stead.

World English Bible
It happened after this, that the king of the children of Ammon died, and Hanun his son reigned in his place.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass afterwards, that the king of the Bene-Ammon dieth, and Hanun his son reigneth in his stead,

2 Samuel 10:1 Afrikaans PWL
Daarna het dit gebeur dat die koning van die `Ammoniete gesterf het en sy seun Hanun het in sy plek koning geword.

2 i Samuelit 10:1 Albanian
Mbas këtyre gjërave, mbreti i bijve të Amonit vdiq dhe biri i tij Hanun mbretëroi në vend të tij.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 10:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان بعد ذلك ان ملك بني عمون مات وملك حانون ابنه عوضا عنه.

Dyr Sämyheel B 10:1 Bavarian
Wie drafter dyr Künig von de Ämmannen starb und sein Sun Hänunn für iem hinkaam,

2 Царе 10:1 Bulgarian
След това, царят на амонците умря, и вместо него се възцари син му Анун.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
此後,亞捫人的王死了,他兒子哈嫩接續他做王。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
此后,亚扪人的王死了,他儿子哈嫩接续他做王。

撒 母 耳 記 下 10:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
此 後 , 亞 捫 人 的 王 死 了 , 他 兒 子 哈 嫩 接 續 他 作 王 。

撒 母 耳 記 下 10:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
此 後 , 亚 扪 人 的 王 死 了 , 他 儿 子 哈 嫩 接 续 他 作 王 。

2 Samuel 10:1 Croatian Bible
Poslije toga umrije Nahaš, kralj Amonaca, a zakralji se njegov sin Hanun mjesto njega.

Druhá Samuelova 10:1 Czech BKR
Stalo se také potom, že umřel král Ammonitský, a kraloval Chanun syn jeho po něm.

2 Samuel 10:1 Danish
Nogen Tid efter døde Ammoniternes Konge, og hans Søn Hanun blev Konge i hans Sted.

2 Samuël 10:1 Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde daarna, dat de koning der kinderen Ammons stierf, en zijn zoon Hanun werd koning in zijn plaats.

Swete's Septuagint
Καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα καὶ ἀπέθανεν βασιλεὺς υἱῶν Ἀμμών, καὶ ἐβασίλευσεν Ἁννὼν υἱὸς αὐτοῦ ἀντ᾽ αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ אַֽחֲרֵי־כֵ֔ן וַיָּ֕מָת מֶ֖לֶךְ בְּנֵ֣י עַמֹּ֑ון וַיִּמְלֹ֛ךְ חָנ֥וּן בְּנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃

WLC (Consonants Only)
ויהי אחרי־כן וימת מלך בני עמון וימלך חנון בנו תחתיו׃

Aleppo Codex
א ויהי אחרי כן וימת מלך בני עמון וימלך חנון בנו תחתיו

2 Sámuel 10:1 Hungarian: Karoli
Lõn pedig azután, meghala az Ammon fiainak királya, és uralkodék helyette Hánon, az õ fia.

Samuel 2 10:1 Esperanto
Okazis poste, ke mortis la regxo de la Amonidoj, kaj lia filo HXanun farigxis regxos anstataux li.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 10:1 Finnish: Bible (1776)
Sitte tapahtui, että Ammonin lasten kuningas kuoli, ja hänen poikansa Hanun hallitsi hänen siassansa.

2 Samuel 10:1 French: Darby
Et il arriva, apres cela, que le roi des fils d'Ammon mourut; et Hanun, son fils, regna à sa place.

2 Samuel 10:1 French: Louis Segond (1910)
Après cela, le roi des fils d'Ammon mourut, et Hanun, son fils, régna à sa place.

2 Samuel 10:1 French: Martin (1744)
Or il arriva après cela que le Roi des enfants de Hammon mourut, et Hanun son fils régna en sa place.

2 Samuel 10:1 German: Modernized
Und es begab sich danach, daß der König der Kinder Ammon starb; und sein Sohn Hanon ward König an seiner Statt.

2 Samuel 10:1 German: Luther (1912)
Und es begab sich darnach, daß der König der Kinder Ammon starb, und sein Sohn Hanun ward König an seiner Statt.

2 Samuel 10:1 German: Textbibel (1899)
Darnach ereignete es sich, daß der König der Ammoniter starb, und sein Sohn Hanun an seiner Stelle zur Regierung kam.

2 Samuele 10:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or avvenne, dopo queste cose, che il re dei figliuoli di Ammon morì, e Hanun, suo figliuolo, regnò in luogo di lui.

2 Samuele 10:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ORA, dopo queste cose, avvenne che il re de’ figliuoli di Ammon morì; ed Hanun, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

2 SAMUEL 10:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka kemudian dari pada itu tiba-tiba mangkatlah raja bani Ammon, lalu Hanun, puteranya, naik raja akan gantinya.

사무엘하 10:1 Korean
그 후에 암몬 자손의 왕이 죽고 그 아들 하눈이 대신하여 왕이 되니

II Samuelis 10:1 Latin: Vulgata Clementina
Factum est autem post hæc, ut moreretur rex filiorum Ammon, et regnavit Hanon filius ejus pro eo.

Antroji Samuelio knyga 10:1 Lithuanian
Po kurio laiko mirė amonitų karalius ir jo vietą užėmė jo sūnus Hanūnas.

2 Samuel 10:1 Maori
Na i muri i tenei ka mate te kingi o nga tamariki a Amona, a ko Hanunu, ko tana tama te kingi i muri i a ia.

2 Samuel 10:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så hendte det at Ammons barns konge døde, og Hanun, hans sønn, blev konge i hans sted.

2 Samuel 10:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Sucedió después de esto que murió el rey de los hijos de Amón, y su hijo Hanún reinó en su lugar.

2 Samuel 10:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Sucedió después de esto que murió el rey de los Amonitas, y su hijo Hanún reinó en su lugar.

2 Samuel 10:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Después de esto, aconteció que murió el rey de los hijos de Amón, y reinó en lugar suyo Hanún su hijo.

2 Samuel 10:1 Spanish: Reina Valera 1909
DESPUÉS de esto aconteció, que murió el rey de los hijos de Ammón: y reinó en lugar suyo Hanún su hijo.

2 Samuel 10:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Después de esto aconteció, que murió el rey de los hijos de Amón; y reinó en lugar suyo Hanún su hijo.

2 Samuel 10:1 Bíblia King James Atualizada Português
Depois de algum tempo, o rei dos amonitas faleceu, e seu filho Hanum reinou em seu lugar.

2 Samuel 10:1 Portugese Bible
Depois disto morreu o rei dos amonitas, e seu filho Hanum reinou em seu lugar.   

2 Samuel 10:1 Romanian: Cornilescu
După aceea, împăratul fiilor lui Amon a murit, şi în locul lui a domnit fiul său Hanun.

2-я Царств 10:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Спустя несколько времени умер царь Аммонитский, и воцарился вместонего сын его Аннон.

2-я Царств 10:1 Russian koi8r
Спустя несколько времени умер царь Аммонитский, и воцарился вместо него сын его Аннон.

2 Samuelsbokem 10:1 Swedish (1917)
En tid härefter dog Ammons barns konung, och hans son Hanun blev konung efter honom.

2 Samuel 10:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari pagkatapos nito, na ang hari ng mga anak ni Ammon ay namatay, at si Hanun na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

2 ซามูเอล 10:1 Thai: from KJV
อยู่มาภายหลังกษัตริย์แห่งคนอัมโมนก็สิ้นพระชนม์ และฮานูนราชโอรสได้เสวยราชสมบัติแทน

2 Samuel 10:1 Turkish
Bir süre sonra Ammon Kralı öldü, yerine oğlu Hanun kral oldu.

2 Sa-mu-eân 10:1 Vietnamese (1934)
Sau việc ấy, vua dân Am-môn băng, và Ha-nun, con trai người, kế vị.

2 Samuel 9:13
Top of Page
Top of Page