New International Version Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking. New Living Translation This is my second letter to you, dear friends, and in both of them I have tried to stimulate your wholesome thinking and refresh your memory. English Standard Version This is now the second letter that I am writing to you, beloved. In both of them I am stirring up your sincere mind by way of reminder, Berean Study Bible Beloved, this is now my second letter to you. Both of them are reminders to stir you to wholesome thinking New American Standard Bible This is now, beloved, the second letter I am writing to you in which I am stirring up your sincere mind by way of reminder, King James Bible This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance: Holman Christian Standard Bible Dear friends, this is now the second letter I have written to you; in both letters, I want to develop a genuine understanding with a reminder, International Standard Version Dear friends, this is now the second of two letters I am writing to you, in which I have been trying to stimulate your pure minds by reminding you NET Bible Dear friends, this is already the second letter I have written you, in which I am trying to stir up your pure mind by way of reminder: Aramaic Bible in Plain English Now, beloved, this second epistle I write to you- these things by which I awaken your pure minds by memory, GOD'S WORD® Translation Dear friends, this is the second letter I'm writing to you. In both letters I'm trying to refresh your memory. Jubilee Bible 2000 Beloved, I now write unto you this second epistle, in which I alert with exhortation your pure understanding, King James 2000 Bible This second epistle, beloved, I now write unto you; in both of which I stir up your pure minds by way of remembrance: American King James Version This second letter, beloved, I now write to you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance: American Standard Version This is now, beloved, the second epistle that I write unto you; and in both of them I stir up your sincere mind by putting you in remembrance; Douay-Rheims Bible Behold this second epistle I write to you, my dearly beloved, in which I stir up by way of admonition your sincere mind: Darby Bible Translation This, a second letter, beloved, I already write to you, in [both] which I stir up, in the way of putting you in remembrance, your pure mind, English Revised Version This is now, beloved, the second epistle that I write unto you; and in both of them I stir up your sincere mind by putting you in remembrance; Webster's Bible Translation This second epistle, beloved, I now write to you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance: Weymouth New Testament This letter which I am now writing to you, dear friends, is my second letter. In both my letters I seek to revive in your honest minds the memory of certain things, World English Bible This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you; Young's Literal Translation This, now, beloved, a second letter to you I write, in both which I stir up your pure mind in reminding you, 2 Petrus 3:1 Afrikaans PWL 2 Pjetrit 3:1 Albanian ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 3:1 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ՊԵՏՐՈՍ 3:1 Armenian (Western): NT 2 S. Pierrisec. 3:1 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Peeters B 3:1 Bavarian 2 Петрово 3:1 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼 得 後 書 3:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 彼 得 後 書 3:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga Petrova poslanica 3:1 Croatian Bible Druhá Petrův 3:1 Czech BKR 2 Peter 3:1 Danish 2 Petrus 3:1 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν, ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἰλικρινῆ διάνοιαν, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Tauten ede, agapetoi, deuteran hymin grapho epistolen, en hais diegeiro hymon en hypomnesei ten eilikrine dianoian, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Tauten ede, agapetoi, deuteran hymin grapho epistolen, en hais diegeiro hymon en hypomnesei ten eilikrine dianoian, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tautEn EdE agapEtoi deuteran umin graphO epistolEn en ais diegeirO umOn en upomnEsei tEn eilikrinE dianoian ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tautEn EdE agapEtoi deuteran umin graphO epistolEn en ais diegeirO umOn en upomnEsei tEn eilikrinE dianoian ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tautEn EdE agapEtoi deuteran umin graphO epistolEn en ais diegeirO umOn en upomnEsei tEn eilikrinE dianoian ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tautEn EdE agapEtoi deuteran umin graphO epistolEn en ais diegeirO umOn en upomnEsei tEn eilikrinE dianoian ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Westcott/Hort - Transliterated tautEn EdE agapEtoi deuteran umin graphO epistolEn en ais diegeirO umOn en upomnEsei tEn eilikrinE dianoian ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 3:1 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tautEn EdE agapEtoi deuteran umin graphO epistolEn en ais diegeirO umOn en upomnEsei tEn eilikrinE dianoian 2 Péter 3:1 Hungarian: Karoli De Petro 2 3:1 Esperanto Ensimmäinen Johanneksen kirje 3:1 Finnish: Bible (1776) 2 Pierre 3:1 French: Darby 2 Pierre 3:1 French: Louis Segond (1910) 2 Pierre 3:1 French: Martin (1744) 2 Petrus 3:1 German: Modernized 2 Petrus 3:1 German: Luther (1912) 2 Petrus 3:1 German: Textbibel (1899) 2 Pietro 3:1 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Pietro 3:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 PET 3:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Peter 3:1 Kabyle: NT 베드로후서 3:1 Korean II Petri 3:1 Latin: Vulgata Clementina Pētera 2 vēstule 3:1 Latvian New Testament Antrasis Petro laiðkas 3:1 Lithuanian 2 Peter 3:1 Maori 2 Peters 3:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Pedro 3:1 Spanish: La Biblia de las Américas Amados, esta es ya la segunda carta que os escribo, en las cuales, como recordatorio, despierto en vosotros vuestro sincero entendimiento, 2 Pedro 3:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Pedro 3:1 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Pedro 3:1 Spanish: Reina Valera 1909 2 Pedro 3:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Pedro 3:1 Bíblia King James Atualizada Português 2 Pedro 3:1 Portugese Bible 2 Petru 3:1 Romanian: Cornilescu 2-e Петра 3:1 Russian: Synodal Translation (1876) 2-e Петра 3:1 Russian koi8r 2 Peter 3:1 Shuar New Testament 2 Petrusbrevet 3:1 Swedish (1917) 2 Petro 3:1 Swahili NT 2 Pedro 3:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat iktab Butros 3:1 Tawallamat Tamajaq NT 2 เปโตร 3:1 Thai: from KJV 2 Petrus 3:1 Turkish 2 Петрово 3:1 Ukrainian: NT 2 Peter 3:1 Uma New Testament 2 Phi-e-rô 3:1 Vietnamese (1934) |