New International Version For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ. New Living Translation The more you grow like this, the more productive and useful you will be in your knowledge of our Lord Jesus Christ. English Standard Version For if these qualities are yours and are increasing, they keep you from being ineffective or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. Berean Study Bible For if you possess these qualities and continue to grow in them, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ. New American Standard Bible For if these qualities are yours and are increasing, they render you neither useless nor unfruitful in the true knowledge of our Lord Jesus Christ. King James Bible For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. Holman Christian Standard Bible For if these qualities are yours and are increasing, they will keep you from being useless or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. International Standard Version For if you possess these qualities, and if they continue to increase among you, they will keep you from being ineffective and unproductive in attaining a full knowledge of our Lord Jesus, the Messiah. NET Bible For if these things are really yours and are continually increasing, they will keep you from becoming ineffective and unproductive in your pursuit of knowing our Lord Jesus Christ more intimately. Aramaic Bible in Plain English For when these things are found in you and abound, they prove you are not lazy nor fruitless in the teaching of our Lord Yeshua The Messiah. GOD'S WORD® Translation If you have these qualities and they are increasing, it demonstrates that your knowledge about our Lord Jesus Christ is living and productive. Jubilee Bible 2000 For if these things are in you and abound, they shall not let you be idle nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. King James 2000 Bible For if these things be in you, and abound, they make you that you shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. American King James Version For if these things be in you, and abound, they make you that you shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. American Standard Version For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful unto the knowledge of our Lord Jesus Christ. Douay-Rheims Bible For if these things be with you and abound, they will make you to be neither empty nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. Darby Bible Translation for these things existing and abounding in you make [you] to be neither idle nor unfruitful as regards the knowledge of our Lord Jesus Christ; English Revised Version For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful unto the knowledge of our Lord Jesus Christ. Webster's Bible Translation For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. Weymouth New Testament If these things exist in you, and continually increase, they prevent your being either idle or unfruitful in advancing towards a full knowledge of our Lord Jesus Christ. World English Bible For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful to the knowledge of our Lord Jesus Christ. Young's Literal Translation for these things being to you and abounding, do make you neither inert nor unfruitful in regard to the acknowledging of our Lord Jesus Christ, 2 Petrus 1:8 Afrikaans PWL 2 Pjetrit 1:8 Albanian ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 1:8 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ՊԵՏՐՈՍ 1:8 Armenian (Western): NT 2 S. Pierrisec. 1:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Peeters B 1:8 Bavarian 2 Петрово 1:8 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼 得 後 書 1:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 彼 得 後 書 1:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga Petrova poslanica 1:8 Croatian Bible Druhá Petrův 1:8 Czech BKR 2 Peter 1:8 Danish 2 Petrus 1:8 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν εἰς τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπίγνωσιν· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tauta gar hymin hyparchonta kai pleonazonta ouk argous oude akarpous kathistesin eis ten tou Kyriou hemon Iesou Christou epignosin; Westcott and Hort 1881 - Transliterated tauta gar hymin hyparchonta kai pleonazonta ouk argous oude akarpous kathistesin eis ten tou kyriou hemon Iesou Christou epignosin; ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tauta gar umin uparchonta kai pleonazonta ouk argous oude akarpous kathistEsin eis tEn tou kuriou EmOn iEsou christou epignOsin ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tauta gar umin uparchonta kai pleonazonta ouk argous oude akarpous kathistEsin eis tEn tou kuriou EmOn iEsou christou epignOsin ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tauta gar umin uparchonta kai pleonazonta ouk argous oude akarpous kathistEsin eis tEn tou kuriou EmOn iEsou christou epignOsin ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tauta gar umin uparchonta kai pleonazonta ouk argous oude akarpous kathistEsin eis tEn tou kuriou EmOn iEsou christou epignOsin ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Westcott/Hort - Transliterated tauta gar umin uparchonta kai pleonazonta ouk argous oude akarpous kathistEsin eis tEn tou kuriou EmOn iEsou christou epignOsin ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:8 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tauta gar umin uparchonta kai pleonazonta ouk argous oude akarpous kathistEsin eis tEn tou kuriou EmOn iEsou christou epignOsin 2 Péter 1:8 Hungarian: Karoli De Petro 2 1:8 Esperanto Ensimmäinen Johanneksen kirje 1:8 Finnish: Bible (1776) 2 Pierre 1:8 French: Darby 2 Pierre 1:8 French: Louis Segond (1910) 2 Pierre 1:8 French: Martin (1744) 2 Petrus 1:8 German: Modernized 2 Petrus 1:8 German: Luther (1912) 2 Petrus 1:8 German: Textbibel (1899) 2 Pietro 1:8 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Pietro 1:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 PET 1:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Peter 1:8 Kabyle: NT 베드로후서 1:8 Korean II Petri 1:8 Latin: Vulgata Clementina Pētera 2 vēstule 1:8 Latvian New Testament Antrasis Petro laiðkas 1:8 Lithuanian 2 Peter 1:8 Maori 2 Peters 1:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Pedro 1:8 Spanish: La Biblia de las Américas Pues estas virtudes, al estar en vosotros y al abundar, no os dejarán ociosos ni estériles en el verdadero conocimiento de nuestro Señor Jesucristo. 2 Pedro 1:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Pedro 1:8 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Pedro 1:8 Spanish: Reina Valera 1909 2 Pedro 1:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Pedro 1:8 Bíblia King James Atualizada Português 2 Pedro 1:8 Portugese Bible 2 Petru 1:8 Romanian: Cornilescu 2-e Петра 1:8 Russian: Synodal Translation (1876) 2-e Петра 1:8 Russian koi8r 2 Peter 1:8 Shuar New Testament 2 Petrusbrevet 1:8 Swedish (1917) 2 Petro 1:8 Swahili NT 2 Pedro 1:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat iktab Butros 1:8 Tawallamat Tamajaq NT 2 เปโตร 1:8 Thai: from KJV 2 Petrus 1:8 Turkish 2 Петрово 1:8 Ukrainian: NT 2 Peter 1:8 Uma New Testament 2 Phi-e-rô 1:8 Vietnamese (1934) |