New International Version Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy's face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, "The boy has not awakened." New Living Translation Gehazi hurried on ahead and laid the staff on the child's face, but nothing happened. There was no sign of life. He returned to meet Elisha and told him, "The child is still dead." English Standard Version Gehazi went on ahead and laid the staff on the face of the child, but there was no sound or sign of life. Therefore he returned to meet him and told him, “The child has not awakened.” Berean Study Bible Gehazi went on ahead of them and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So he went back to meet Elisha and told him, “The boy has not awakened.” New American Standard Bible Then Gehazi passed on before them and laid the staff on the lad's face, but there was no sound or response. So he returned to meet him and told him, "The lad has not awakened." King James Bible And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked. Holman Christian Standard Bible Gehazi went ahead of them and placed the staff on the boy's face, but there was no sound or sign of life, so he went back to meet Elisha and told him, "The boy didn't wake up." International Standard Version Meanwhile, Gehazi went on ahead of them and placed the staff on the youngster's face, but when there was no sound or reaction, he returned, met Elisha, and told him, "The youngster has shown no sign of awakening." NET Bible Now Gehazi went on ahead of them. He placed the staff on the child's face, but there was no sound or response. When he came back to Elisha he told him, "The child did not wake up." GOD'S WORD® Translation Gehazi went ahead of them and put the staff on the boy's face, but there was no sound or sign of life. So Gehazi came back to meet the man of God. Gehazi told him, "The boy didn't wake up." Jubilee Bible 2000 And Gehazi had gone on before them and had laid the staff upon the face of the child, but there was neither voice, nor attention. Therefore he went again to meet him and told him, saying, The child is not awaked. King James 2000 Bible And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Therefore he went again to meet him, and told him, saying, The child has not awakened. American King James Version And Gehazi passed on before them, and laid the staff on the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Why he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked. American Standard Version And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he returned to meet him, and told him, saying, The child is not awaked. Douay-Rheims Bible But Giezi was gone before them, and laid the staff upon the face of the child, and there was no voice nor sense: and he returned to meet him, and told him, saying: The child is not risen. Darby Bible Translation And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the lad; but there was neither voice, nor sign of attention. And he returned to meet him, and told him saying, The lad is not awaked. English Revised Version And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he returned to meet him, and told him, saying, The child is not awaked. Webster's Bible Translation And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Wherefore he went again to meet him, and told him, saying, The child is not awaked. World English Bible Gehazi passed on before them, and laid the staff on the face of the child; but there was neither voice, nor hearing. Therefore he returned to meet him, and told him, saying, "The child has not awakened." Young's Literal Translation And Gehazi hath passed on before them, and layeth the staff on the face of the youth, and there is no voice, and there is no attention, and he turneth back to meet him, and declareth to him, saying, 'The youth hath not awaked.' 2 Konings 4:31 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 4:31 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 4:31 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 4:31 Bavarian 4 Царе 4:31 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 4:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 4:31 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 4:31 Croatian Bible Druhá Královská 4:31 Czech BKR Anden Kongebog 4:31 Danish 2 Koningen 4:31 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ Γιεζεὶ διῆλθεν ἔμπροσθεν αὐτῆς, καὶ ἐπέθηκεν τὴν βακτηρίαν ἐπὶ πρόσωπον τοῦ παιδαρίου, καὶ οὐκ ἦν φωνὴ καὶ οὐκ ἦν ἀκρόασις· καὶ ἐπέστρεψεν εἰς ἀπαντὴν αὐτοῦ καὶ ἀπήγγειλεν αὐτῷ λέγων Οὐκ ἠγέρθη τὸ παιδάριον. Westminster Leningrad Codex וְגֵחֲזִ֞י עָבַ֣ר לִפְנֵיהֶ֗ם וַיָּ֤שֶׂם אֶת־הַמִּשְׁעֶ֙נֶת֙ עַל־פְּנֵ֣י הַנַּ֔עַר וְאֵ֥ין קֹ֖ול וְאֵ֣ין קָ֑שֶׁב וַיָּ֤שָׁב לִקְרָאתֹו֙ וַיַּגֶּד־לֹ֣ו לֵאמֹ֔ר לֹ֥א הֵקִ֖יץ הַנָּֽעַר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 4:31 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 4:31 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:31 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 4:31 French: Darby 2 Rois 4:31 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 4:31 French: Martin (1744) 2 Koenige 4:31 German: Modernized 2 Koenige 4:31 German: Luther (1912) 2 Koenige 4:31 German: Textbibel (1899) 2 Re 4:31 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 4:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 4:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 4:31 Korean II Regum 4:31 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 4:31 Lithuanian 2 Kings 4:31 Maori 2 Kongebok 4:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 4:31 Spanish: La Biblia de las Américas Y Giezi se adelantó a ellos y puso el báculo sobre el rostro del niño, mas no hubo voz ni reacción. Así que volvió para encontrarlo, y le dijo: El niño no ha despertado. 2 Reyes 4:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 4:31 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 4:31 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 4:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 4:31 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 4:31 Portugese Bible 2 Imparati 4:31 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 4:31 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 4:31 Russian koi8r 2 Kungaboken 4:31 Swedish (1917) 2 Kings 4:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 4:31 Thai: from KJV 2 Krallar 4:31 Turkish 2 Caùc Vua 4:31 Vietnamese (1934) |