New International Version The wife of a man from the company of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that he revered the LORD. But now his creditor is coming to take my two boys as his slaves." New Living Translation One day the widow of a member of the group of prophets came to Elisha and cried out, "My husband who served you is dead, and you know how he feared the LORD. But now a creditor has come, threatening to take my two sons as slaves." English Standard Version Now the wife of one of the sons of the prophets cried to Elisha, “Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the LORD, but the creditor has come to take my two children to be his slaves.” Berean Study Bible Now the wife of one of the sons of the prophets cried out to Elisha, “Your servant, my husband, is dead, and you know that your servant feared the LORD. And now his creditor is coming to take my two children as his slaves!” New American Standard Bible Now a certain woman of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, "Your servant my husband is dead, and you know that your servant feared the LORD; and the creditor has come to take my two children to be his slaves." King James Bible Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen. Holman Christian Standard Bible One of the wives of the sons of the prophets cried out to Elisha, "Your servant, my husband, has died. You know that your servant feared the LORD. Now the creditor is coming to take my two children as his slaves." International Standard Version Now there happened to be a certain woman who had been the wife of a member of the Guild of Prophets. She cried out to Elisha, "My husband who served you has died, and you know that your servant feared the LORD. But a creditor has come to take away my children into indentured servitude!" NET Bible Now a wife of one of the prophets appealed to Elisha for help, saying, "Your servant, my husband is dead. You know that your servant was a loyal follower of the LORD. Now the creditor is coming to take away my two boys to be his servants." GOD'S WORD® Translation One of the wives of a disciple of the prophets called to Elisha, "Sir, my husband is dead! You know how he feared the LORD. Now a creditor has come to take my two children as slaves." Jubilee Bible 2000 Now a certain woman of the wives of the sons of the prophets cried unto Elisha, saying, Thy slave, my husband, is dead; and thou knowest that thy slave feared the LORD; and the creditor is come to take my two sons to be his slaves. King James 2000 Bible Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Your servant my husband is dead; and you know that your servant did fear the LORD: and the creditor has come to take unto him my two sons to be slaves. American King James Version Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets to Elisha, saying, Your servant my husband is dead; and you know that your servant did fear the LORD: and the creditor is come to take to him my two sons to be slaves. American Standard Version Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear Jehovah: and the creditor is come to take unto him my two children to be bondmen. Douay-Rheims Bible Now a certain woman of the wives of the prophets cried to Eliseus, saying: Thy servant my husband is dead, and thou knowest that thy servant was one that feared God, and behold the creditor is come to take away my two sons to serve him. Darby Bible Translation And a woman of the wives of the sons of the prophets cried to Elisha saying, Thy servant my husband is dead, and thou knowest that thy servant feared Jehovah; and the creditor is come to take my two children to be bondmen. English Revised Version Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead: and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two children to be bondmen. Webster's Bible Translation Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets to Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant feared the LORD: and the creditor hath come to take to him my two sons to be bond-men. World English Bible Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets to Elisha, saying, "Your servant my husband is dead. You know that your servant feared Yahweh. Now the creditor has come to take for himself my two children to be slaves." Young's Literal Translation And a certain woman of the wives of the sons of the prophets hath cried unto Elisha, saying, 'Thy servant, my husband, is dead, and thou hast known that thy servant was fearing Jehovah, and the lender hath come to take my two children to him for servants.' 2 Konings 4:1 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 4:1 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 4:1 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 4:1 Bavarian 4 Царе 4:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 4:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 4:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 4:1 Croatian Bible Druhá Královská 4:1 Czech BKR Anden Kongebog 4:1 Danish 2 Koningen 4:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ γυνὴ μία ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν προφητῶν ἐβόα πρὸς Ἐλεισαῖε λέγουσα Ὁ δοῦλός σου ὁ ἀνήρ μου ἀπέθανεν, καὶ σὺ ἔγνως ὅτι δοῦλος ἦν φοβούμενος τὸν κύριον· καὶ ὁ δανειστὴς ἦλθε λαβεῖν τοὺς δύο υἱούς μου ἑαυτῷ εἰς δούλους. Westminster Leningrad Codex וְאִשָּׁ֣ה אַחַ֣ת מִנְּשֵׁ֣י בְנֵֽי־הַ֠נְּבִיאִים צָעֲקָ֨ה אֶל־אֱלִישָׁ֜ע לֵאמֹ֗ר עַבְדְּךָ֤ אִישִׁי֙ מֵ֔ת וְאַתָּ֣ה יָדַ֔עְתָּ כִּ֣י עַבְדְּךָ֔ הָיָ֥ה יָרֵ֖א אֶת־יְהוָ֑ה וְהַ֨נֹּשֶׁ֔ה בָּ֗א לָקַ֜חַת אֶת־שְׁנֵ֧י יְלָדַ֛י לֹ֖ו לַעֲבָדִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 4:1 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 4:1 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:1 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 4:1 French: Darby 2 Rois 4:1 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 4:1 French: Martin (1744) 2 Koenige 4:1 German: Modernized 2 Koenige 4:1 German: Luther (1912) 2 Koenige 4:1 German: Textbibel (1899) 2 Re 4:1 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 4:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 4:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 4:1 Korean II Regum 4:1 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 4:1 Lithuanian 2 Kings 4:1 Maori 2 Kongebok 4:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 4:1 Spanish: La Biblia de las Américas Y una mujer de las mujeres de los hijos de los profetas clamó a Eliseo, diciendo: Tu siervo, mi marido, ha muerto, y tú sabes que tu siervo temía al SEÑOR; y ha venido el acreedor a tomar a mis dos hijos para esclavos suyos. 2 Reyes 4:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 4:1 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 4:1 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 4:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 4:1 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 4:1 Portugese Bible 2 Imparati 4:1 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 4:1 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 4:1 Russian koi8r 2 Kungaboken 4:1 Swedish (1917) 2 Kings 4:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 4:1 Thai: from KJV 2 Krallar 4:1 Turkish 2 Caùc Vua 4:1 Vietnamese (1934) |