New International Version So the king of Israel set out with the king of Judah and the king of Edom. After a roundabout march of seven days, the army had no more water for themselves or for the animals with them. New Living Translation The king of Edom and his troops joined them, and all three armies traveled along a roundabout route through the wilderness for seven days. But there was no water for the men or their animals. English Standard Version So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom. And when they had made a circuitous march of seven days, there was no water for the army or for the animals that followed them. Berean Study Bible So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom set out, and after they had traveled a roundabout route for seven days, they had no water for their army or for their animals. New American Standard Bible So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey, and there was no water for the army or for the cattle that followed them. King James Bible So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them. Holman Christian Standard Bible So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom set out. After they had traveled their indirect route for seven days, they had no water for the army or their animals. International Standard Version So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom made a complete circuit on the road for seven days, but there was no water for the army or for the livestock that accompanied them. NET Bible So the kings of Israel, Judah, and Edom set out together. They wandered around on the road for seven days and finally ran out of water for the men and animals they had with them. GOD'S WORD® Translation So the king of Israel, the king of Judah, and the king of Edom took an indirect route [to Moab]. After seven days they ran out of water for the army and the animals. Jubilee Bible 2000 So the king of Israel went and the king of Judah and the king of Edom, and as they walked round about seven days' journey through the desert, there was no water for the host or for the beasts that followed them. King James 2000 Bible So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they made a circuit of seven days' journey: and there was no water for the army, and for the cattle that followed them. American King James Version So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the host, and for the cattle that followed them. American Standard Version So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days journey: and there was no water for the host, nor for the beasts that followed them. Douay-Rheims Bible So the king of Israel, and the king of Juda, and the king of Edom went, and they fetched a compass of seven days' journey, and there was no water for the army, and for the beasts, that followed them. Darby Bible Translation And the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom, and they made a circuit of seven days' journey. And there was no water for the army, and for the cattle that followed them. English Revised Version So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they made a circuit of seven days' journey: and there was no water for the host, nor for the beasts that followed them. Webster's Bible Translation So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom: and they fetched a compass of seven days' journey: and there was no water for the army, and for the cattle that followed them. World English Bible So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey. There was no water for the army, nor for the animals that followed them. Young's Literal Translation And the king of Israel goeth, and the king of Judah, and the king of Edom, and they turn round the way seven days, and there hath been no water for the camp, and for the cattle that are at their feet, 2 Konings 3:9 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 3:9 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 3:9 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 3:9 Bavarian 4 Царе 3:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 3:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 3:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 3:9 Croatian Bible Druhá Královská 3:9 Czech BKR Anden Kongebog 3:9 Danish 2 Koningen 3:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπορεύθη ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καὶ ὁ βασιλεὺς Ἰούδα καὶ βασιλεὺς Ἐδώμ, καὶ ἐκύκλωσαν ὁδὸν ἑπτὰ ἡμερῶν· καὶ οὐκ ἦν ὕδωρ τῇ παρεμβολῇ καὶ τοῖς κτήνεσιν τοῖς ἐν τοῖς ποσὶν αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex וַיֵּלֶךְ֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֤ל וּמֶֽלֶך־יְהוּדָה֙ וּמֶ֣לֶךְ אֱדֹ֔ום וַיָּסֹ֕בּוּ דֶּ֖רֶךְ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וְלֹא־הָיָ֨ה מַ֧יִם לַֽמַּחֲנֶ֛ה וְלַבְּהֵמָ֖ה אֲשֶׁ֥ר בְּרַגְלֵיהֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 3:9 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 3:9 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 3:9 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 3:9 French: Darby 2 Rois 3:9 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 3:9 French: Martin (1744) 2 Koenige 3:9 German: Modernized 2 Koenige 3:9 German: Luther (1912) 2 Koenige 3:9 German: Textbibel (1899) 2 Re 3:9 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 3:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 3:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 3:9 Korean II Regum 3:9 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 3:9 Lithuanian 2 Kings 3:9 Maori 2 Kongebok 3:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 3:9 Spanish: La Biblia de las Américas Fue el rey de Israel con el rey de Judá y el rey de Edom; y dando un rodeo anduvieron siete días de camino; y no había agua para el ejército ni para los animales que los seguían. 2 Reyes 3:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 3:9 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 3:9 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 3:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 3:9 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 3:9 Portugese Bible 2 Imparati 3:9 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 3:9 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 3:9 Russian koi8r 2 Kungaboken 3:9 Swedish (1917) 2 Kings 3:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 3:9 Thai: from KJV 2 Krallar 3:9 Turkish 2 Caùc Vua 3:9 Vietnamese (1934) |