New International Version "Go back and tell Hezekiah, the ruler of my people, 'This is what the LORD, the God of your father David, says: I have heard your prayer and seen your tears; I will heal you. On the third day from now you will go up to the temple of the LORD. New Living Translation "Go back to Hezekiah, the leader of my people. Tell him, 'This is what the LORD, the God of your ancestor David, says: I have heard your prayer and seen your tears. I will heal you, and three days from now you will get out of bed and go to the Temple of the LORD. English Standard Version “Turn back, and say to Hezekiah the leader of my people, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer; I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD, Berean Study Bible “Go back and tell Hezekiah the leader of My people that this is what the LORD, the God of your father David, says: ‘I have heard your prayer; I have seen your tears. I will surely heal you. On the third day from now you will go up to the house of the LORD. New American Standard Bible "Return and say to Hezekiah the leader of My people, 'Thus says the LORD, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the LORD. King James Bible Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD. Holman Christian Standard Bible Go back and tell Hezekiah, the leader of My people, 'This is what the LORD God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day from now you will go up to the LORD's temple. International Standard Version "Return to Hezekiah," he said, "and tell the Commander-in-Chief of my people: 'This is what the LORD, the God of your ancestor David, says: "I've heard your prayer and I've observed your tears. Look! I'm healing you. Three days from now, you'll go visit the LORD's Temple. NET Bible "Go back and tell Hezekiah, the leader of my people: 'This is what the LORD God of your ancestor David says: "I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. The day after tomorrow you will go up to the LORD's temple. GOD'S WORD® Translation "Go back and say to Hezekiah, leader of my people, 'This is what the LORD God of your ancestor David says: I've heard your prayer. I've seen your tears. Now I'm going to heal you. The day after tomorrow you will go to the LORD's temple. Jubilee Bible 2000 Turn again and tell Hezekiah, prince of my people, Thus saith the LORD, the God of David, thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears; behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD. King James 2000 Bible Turn again, and tell Hezekiah the ruler of my people, Thus says the LORD, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will heal you: on the third day you shall go up unto the house of the LORD. American King James Version Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus said the LORD, the God of David your father, I have heard your prayer, I have seen your tears: behold, I will heal you: on the third day you shall go up to the house of the LORD. American Standard Version Turn back, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith Jehovah, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of Jehovah. Douay-Rheims Bible Go back, and tell Ezechias the captain of my people: Thus saith the Lord the God of David thy father: I have heard thy prayer, and I have seen thy tears: and behold I have healed thee; on the third day thou shalt go up to the temple of the Lord. Darby Bible Translation Return, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith Jehovah, the God of David thy father: I have heard thy prayer, I have seen thy tears; behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of Jehovah; English Revised Version Turn again, and say to Hezekiah the prince of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD. Webster's Bible Translation Turn again, and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up to the house of the LORD. World English Bible "Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, 'Thus says Yahweh, the God of David your father, "I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you shall go up to the house of Yahweh. Young's Literal Translation 'Turn back, and thou hast said unto Hezekiah, leader of My people: Thus said Jehovah, God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tear, lo, I give healing to thee, on the third day thou dost go up to the house of Jehovah; 2 Konings 20:5 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 20:5 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 20:5 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 20:5 Bavarian 4 Царе 20:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 20:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 20:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 20:5 Croatian Bible Druhá Královská 20:5 Czech BKR Anden Kongebog 20:5 Danish 2 Koningen 20:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Ἐπίστρεψον καὶ ἐρεῖς πρὸς Ἑζεκίαν τὸν ἡγούμενον τοῦ λαοῦ μου Τάδε λέγει Κύριος ὁ θεὸς Δαυεὶδ τοῦ πατρός σου Ἤκουσα τῆς προσευχῆς σου, εἶδον τὰ δάκρυά σου· ἰδοὺ ἐγὼ ἰάσομαί σε, τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναβήσῃ εἰς οἶκον Κυρίου. Westminster Leningrad Codex שׁ֣וּב וְאָמַרְתָּ֞ אֶל־חִזְקִיָּ֣הוּ נְגִיד־עַמִּ֗י כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔יךָ שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־תְּפִלָּתֶ֔ךָ רָאִ֖יתִי אֶת־דִּמְעָתֶ֑ךָ הִנְנִי֙ רֹ֣פֶא לָ֔ךְ בַּיֹּום֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י תַּעֲלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 20:5 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 20:5 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 20:5 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 20:5 French: Darby 2 Rois 20:5 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 20:5 French: Martin (1744) 2 Koenige 20:5 German: Modernized 2 Koenige 20:5 German: Luther (1912) 2 Koenige 20:5 German: Textbibel (1899) 2 Re 20:5 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 20:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 20:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 20:5 Korean II Regum 20:5 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 20:5 Lithuanian 2 Kings 20:5 Maori 2 Kongebok 20:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 20:5 Spanish: La Biblia de las Américas Vuelve y di a Ezequías, príncipe de mi pueblo: ``Así dice el SEÑOR, Dios de tu padre David: `He escuchado tu oración y he visto tus lágrimas; he aquí, te sanaré. Al tercer día subirás a la casa del SEÑOR. 2 Reyes 20:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 20:5 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 20:5 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 20:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 20:5 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 20:5 Portugese Bible 2 Imparati 20:5 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 20:5 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 20:5 Russian koi8r 2 Kungaboken 20:5 Swedish (1917) 2 Kings 20:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 20:5 Thai: from KJV 2 Krallar 20:5 Turkish 2 Caùc Vua 20:5 Vietnamese (1934) |