New International Version King Ahaz cut off the side panels and removed the basins from the movable stands. He removed the Sea from the bronze bulls that supported it and set it on a stone base. New Living Translation Then the king removed the side panels and basins from the portable water carts. He also removed the great bronze basin called the Sea from the backs of the bronze oxen and placed it on the stone pavement. English Standard Version And King Ahaz cut off the frames of the stands and removed the basin from them, and he took down the sea from off the bronze oxen that were under it and put it on a stone pedestal. Berean Study Bible King Ahaz also cut off the frames of the movable stands and removed the bronze basin from each of them. He took down the Sea from the bronze oxen that were under it and put it on a stone base. New American Standard Bible Then King Ahaz cut off the borders of the stands, and removed the laver from them; he also took down the sea from the bronze oxen which were under it and put it on a pavement of stone. King James Bible And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones. Holman Christian Standard Bible Then King Ahaz cut off the frames of the water carts and removed the bronze basin from each of them. He took the reservoir from the bronze oxen that were under it and put it on a stone pavement. International Standard Version Later, King Ahaz ordered the side panels removed from the bases, along with the washing bowls that had stood on top of the bases. He also removed the large bowl that was called the Sea from on top of the bronze bulls that supported it, and put it on a stone base. NET Bible King Ahaz took off the frames of the movable stands, and removed the basins from them. He took "The Sea" down from the bronze bulls that supported it and put it on the pavement. GOD'S WORD® Translation King Ahaz cut off the side panels of the [bronze] stands [used in the temple] and removed the basin from each of them. He took the bronze pool down from the bronze bulls that were under it and set it on a stone base. Jubilee Bible 2000 And King Ahaz cut off the borders of the bases and removed the lavers from off them and took down the sea from off the brasen oxen that were under it and put it upon a pavement of stones. King James 2000 Bible And king Ahaz cut off the panels of the stands, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones. American King James Version And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it on the pavement of stones. American Standard Version And king Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the laver from off them, and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stone. Douay-Rheims Bible And king Achaz took away the graven bases, and the laver that was upon them: and he took down the sea from the brazen oxen that held it up, and put it upon a pavement of stone. Darby Bible Translation And king Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the lavers from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a stone pavement. English Revised Version And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brasen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stone. Webster's Bible Translation And king Ahaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from off them; and took down the sea from off the brazen oxen that were under it, and put it upon a pavement of stones. World English Bible King Ahaz cut off the panels of the bases, and removed the basin from off them, and took down the sea from off the bronze oxen that were under it, and put it on a pavement of stone. Young's Literal Translation And king Ahaz cutteth off the borders of the bases, and turneth aside from off them the laver, and the sea he hath taken down from off the brazen oxen that are under it, and putteth it on a pavement of stones. 2 Konings 16:17 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 16:17 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 16:17 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 16:17 Bavarian 4 Царе 16:17 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 16:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 16:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 16:17 Croatian Bible Druhá Královská 16:17 Czech BKR Anden Kongebog 16:17 Danish 2 Koningen 16:17 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ συνέκοψεν ὁ βασιλεὺς τὰ συνκλείσματα τῶν μεχωνὼθ καὶ μετῆρεν ἀπ᾽ αὐτῶν τὸν λουτῆρα, καὶ τὴν θάλασσαν καθεῖλεν ἀπὸ τῶν βοῶν τῶν χαλκῶν τῶν ὑποκάτω αὐτῆς καὶ ἔδωκεν αὐτὴν ἐπὶ βάσιν λιθίνην. Westminster Leningrad Codex וַיְקַצֵּץ֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֜ז אֶת־הַמִּסְגְּרֹ֣ות הַמְּכֹנֹ֗ות וַיָּ֤סַר מֵֽעֲלֵיהֶם֙ [וְאֶת־ כ] (אֶת־הַכִּיֹּ֔ר ק) וְאֶת־הַיָּ֣ם הֹורִ֔ד מֵעַ֛ל הַבָּקָ֥ר הַנְּחֹ֖שֶׁת אֲשֶׁ֣ר תַּחְתֶּ֑יהָ וַיִּתֵּ֣ן אֹתֹ֔ו עַ֖ל מַרְצֶ֥פֶת אֲבָנִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 16:17 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 16:17 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:17 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 16:17 French: Darby 2 Rois 16:17 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 16:17 French: Martin (1744) 2 Koenige 16:17 German: Modernized 2 Koenige 16:17 German: Luther (1912) 2 Koenige 16:17 German: Textbibel (1899) 2 Re 16:17 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 16:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 16:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 16:17 Korean II Regum 16:17 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 16:17 Lithuanian 2 Kings 16:17 Maori 2 Kongebok 16:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 16:17 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces el rey Acaz cortó los bordes de las basas, y quitó de ellas la pila; también bajó el mar de sobre los bueyes de bronce que estaban debajo de él y lo puso sobre un enlosado de piedra. 2 Reyes 16:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 16:17 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 16:17 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 16:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 16:17 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 16:17 Portugese Bible 2 Imparati 16:17 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 16:17 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 16:17 Russian koi8r 2 Kungaboken 16:17 Swedish (1917) 2 Kings 16:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 16:17 Thai: from KJV 2 Krallar 16:17 Turkish 2 Caùc Vua 16:17 Vietnamese (1934) |