New International Version If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not take them into your house or welcome them. New Living Translation If anyone comes to your meeting and does not teach the truth about Christ, don't invite that person into your home or give any kind of encouragement. English Standard Version If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or give him any greeting, Berean Study Bible If anyone comes to you but does not bring this teaching, do not receive him into your home or even greet him. New American Standard Bible If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting; King James Bible If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: Holman Christian Standard Bible If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your home, and don't say, "Welcome," to him; International Standard Version If anyone comes to you but does not present his teachings, do not receive him into your house or even welcome him, NET Bible If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house and do not give him any greeting, Aramaic Bible in Plain English If a man comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into the house and you shall not say to him, “You are welcome.” GOD'S WORD® Translation If anyone comes to you and doesn't bring these teachings, don't take him into your home or even greet him. Jubilee Bible 2000 If anyone comes unto you and does not bring this doctrine, do not receive him into your house neither say unto him, Welcome: King James 2000 Bible If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: American King James Version If there come any to you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: American Standard Version If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into your house, and give him no greeting: Douay-Rheims Bible If any man come to you, and bring not this doctrine, receive him not into the house nor say to him, God speed you. Darby Bible Translation If any one come to you and bring not this doctrine, do not receive him into [the] house, and greet him not; English Revised Version If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into your house, and give him no greeting: Webster's Bible Translation If any one cometh to you, and bringeth not this doctrine, receive him not into your house, neither wish him happiness: Weymouth New Testament If any one who comes to you does not bring this teaching, do not receive him under your roof nor bid him Farewell. World English Bible If anyone comes to you, and doesn't bring this teaching, don't receive him into your house, and don't welcome him, Young's Literal Translation if any one doth come unto you, and this teaching doth not bear, receive him not into the house, and say not to him, 'Hail!' 2 Johannes 1:10 Afrikaans PWL 2 Gjonit 1:10 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 1:10 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 1:10 Armenian (Western): NT 2 S. Ioannec. 1:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns B 1:10 Bavarian 2 Йоаново 1:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 二 書 1:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 二 書 1:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga Ivanova poslanica 1:10 Croatian Bible Druhá Janův 1:10 Czech BKR 2 Johannes 1:10 Danish 2 Johannes 1:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει, μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν, καὶ χαίρειν αὐτῷ μὴ λέγετε· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ei tis erchetai pros hymas kai tauten ten didachen ou pherei, me lambanete auton eis oikian, kai chairein auto me legete; Westcott and Hort 1881 - Transliterated ei tis erchetai pros hymas kai tauten ten didachen ou pherei, me lambanete auton eis oikian kai chairein auto me legete; ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ei tis erchetai pros umas kai tautEn tEn didachEn ou pherei mE lambanete auton eis oikian kai chairein autO mE legete ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ei tis erchetai pros umas kai tautEn tEn didachEn ou pherei mE lambanete auton eis oikian kai chairein autO mE legete ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ei tis erchetai pros umas kai tautEn tEn didachEn ou pherei mE lambanete auton eis oikian kai chairein autO mE legete ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ei tis erchetai pros umas kai tautEn tEn didachEn ou pherei mE lambanete auton eis oikian kai chairein autO mE legete ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:10 Westcott/Hort - Transliterated ei tis erchetai pros umas kai tautEn tEn didachEn ou pherei mE lambanete auton eis oikian kai chairein autO mE legete ΙΩΑΝΝΟΥ Β΄ 1:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ei tis erchetai pros umas kai tautEn tEn didachEn ou pherei mE lambanete auton eis oikian kai chairein autO mE legete 2 János 1:10 Hungarian: Karoli De Johano 2 1:10 Esperanto Kolmas Johanneksen kirje 1:10 Finnish: Bible (1776) 2 Jean 1:10 French: Darby 2 Jean 1:10 French: Louis Segond (1910) 2 Jean 1:10 French: Martin (1744) 2 Johannes 1:10 German: Modernized 2 Johannes 1:10 German: Luther (1912) 2 Johannes 1:10 German: Textbibel (1899) 2 Giovanni 1:10 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Giovanni 1:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 YOH 1:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 John 1:10 Kabyle: NT 요한2서 1:10 Korean II Ioannis 1:10 Latin: Vulgata Clementina Jāņa 2 vēstule 1:10 Latvian New Testament Antrasis Jono laiðkas 1:10 Lithuanian 2 John 1:10 Maori 2 Johannes 1:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Juan 1:10 Spanish: La Biblia de las Américas Si alguno viene a vosotros y no trae esta enseñanza, no lo recibáis en casa, ni lo saludéis, 2 Juan 1:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Juan 1:10 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Juan 1:10 Spanish: Reina Valera 1909 2 Juan 1:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 João 1:10 Bíblia King James Atualizada Português 2 João 1:10 Portugese Bible 2 Ioan 1:10 Romanian: Cornilescu 2-e Иоанна 1:10 Russian: Synodal Translation (1876) 2-e Иоанна 1:10 Russian koi8r 2 John 1:10 Shuar New Testament 2 Johannesbrevet 1:10 Swedish (1917) 2 Yohana 1:10 Swahili NT 2 Juan 1:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat iktab Yaxya 1:10 Tawallamat Tamajaq NT 2 ยอห์น 1:10 Thai: from KJV 2 Yuhanna 1:10 Turkish 2 Йоаново 1:10 Ukrainian: NT 2 John 1:10 Uma New Testament 2 Giaêng 1:10 Vietnamese (1934) |