New International Version So I thought it necessary to urge the brothers to visit you in advance and finish the arrangements for the generous gift you had promised. Then it will be ready as a generous gift, not as one grudgingly given. New Living Translation So I thought I should send these brothers ahead of me to make sure the gift you promised is ready. But I want it to be a willing gift, not one given grudgingly. English Standard Version So I thought it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance for the gift you have promised, so that it may be ready as a willing gift, not as an exaction. Berean Study Bible So I thought it necessary to urge the brothers to visit you beforehand and make arrangements for the bountiful gift you had promised. This way, your gift will be prepared generously and not begrudgingly. New American Standard Bible So I thought it necessary to urge the brethren that they would go on ahead to you and arrange beforehand your previously promised bountiful gift, so that the same would be ready as a bountiful gift and not affected by covetousness. King James Bible Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness. Holman Christian Standard Bible Therefore I considered it necessary to urge the brothers to go on ahead to you and arrange in advance the generous gift you promised, so that it will be ready as a gift and not as an extortion. International Standard Version Therefore, I thought it necessary to urge these brothers to visit you ahead of me, to make arrangements in advance for this gift you promised, and to have it ready as something given generously and not forced. NET Bible Therefore I thought it necessary to urge these brothers to go to you in advance and to arrange ahead of time the generous contribution you had promised, so this may be ready as a generous gift and not as something you feel forced to do. Aramaic Bible in Plain English Therefore it has been taken care of by me to ask of these my brethren to come beforehand to you and to prepare the blessing, for from the first you submitted that it should be prepared in this way as a blessing, not to be according to greed, GOD'S WORD® Translation So I thought that I should encourage our coworkers to visit you before I do and make arrangements for this gift that you had already promised to give. Then it will be the blessing it was intended to be, and it won't be something you're forced to do. Jubilee Bible 2000 Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would first go unto you and prepare beforehand your blessing, of which ye had given notice before that the same might be ready as a blessing, and not as of covetousness. King James 2000 Bible Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your gift, of which you had notice before, that the same might be ready, as a matter of gift, and not as an extortion. American King James Version Therefore I thought it necessary to exhort the brothers, that they would go before to you, and make up beforehand your bounty, whereof you had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness. American Standard Version I thought it necessary therefore to entreat the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your aforepromised bounty, that the same might be ready as a matter of bounty, and not of extortion. Douay-Rheims Bible Therefore I thought it necessary to desire the brethren that they would go to you before, and prepare this blessing before promised, to be ready, so as a blessing, not as covetousness. Darby Bible Translation I thought it necessary therefore to beg the brethren that they would come to you, and complete beforehand your fore-announced blessing, that this may be ready thus as blessing, and not as got out of you. English Revised Version I thought it necessary therefore to entreat the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your aforepromised bounty, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not of extortion. Webster's Bible Translation Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before to you, and make up before hand your bounty, of which ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not of covetousness. Weymouth New Testament I have thought it absolutely necessary therefore to request these brethren to visit you before I myself come, and to make sure beforehand that the gift of love which you have already promised may be ready as a gift of love, and may not seem to have been something which I have extorted from you. World English Bible I thought it necessary therefore to entreat the brothers that they would go before to you, and arrange ahead of time the generous gift that you promised before, that the same might be ready as a matter of generosity, and not of greediness. Young's Literal Translation Necessary, therefore, I thought it to exhort the brethren, that they may go before to you, and may make up before your formerly announced blessing, that this be ready, as a blessing, and not as covetousness. 2 Korinthiërs 9:5 Afrikaans PWL 2 e Koristasve 9:5 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ 9:5 Arabic: Smith & Van Dyke 2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:5 Armenian (Western): NT 2 Corinthianoetara. 9:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter B 9:5 Bavarian 2 Коринтяни 9:5 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 後 書 9:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 後 書 9:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Druga poslanica Korinæanima 9:5 Croatian Bible Druhá Korintským 9:5 Czech BKR 2 Korinterne 9:5 Danish 2 Corinthiër 9:5 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀναγκαῖον οὖν ἡγησάμην παρακαλέσαι τοὺς ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς καὶ προκαταρτίσωσιν τὴν προεπηγγελμένην εὐλογίαν ὑμῶν, ταύτην ἑτοίμην εἶναι οὕτως ὡς εὐλογίαν καὶ μὴ ὡς πλεονεξίαν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated anankaion oun hegesamen parakalesai tous adelphous hina proelthosin eis hymas kai prokatartisosin ten proepengelmenen eulogian hymon, tauten hetoimen einai houtos hos eulogian kai me hos pleonexian. Westcott and Hort 1881 - Transliterated anankaion oun hegesamen parakalesai tous adelphous hina proelthosin eis hymas kai prokatartisosi ten proepengelmenen eulogian hymon, tauten hetoimen einai houtos hos eulogian kai me hos pleonexian. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated anankaion oun EgEsamEn parakalesai tous adelphous ina proelthOsin eis umas kai prokatartisOsin tEn proepEngelmenEn eulogian umOn tautEn etoimEn einai outOs Os eulogian mE Os pleonexian ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated anankaion oun EgEsamEn parakalesai tous adelphous ina proelthOsin eis umas kai prokatartisOsin tEn prokatEngelmenEn eulogian umOn tautEn etoimEn einai outOs Os eulogian kai mE Os pleonexian ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated anankaion oun EgEsamEn parakalesai tous adelphous ina proelthOsin eis umas kai prokatartisOsin tEn prokatEngelmenEn eulogian umOn tautEn etoimEn einai outOs Os eulogian kai mE Osper pleonexian ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated anankaion oun EgEsamEn parakalesai tous adelphous ina proelthOsin eis umas kai prokatartisOsin tEn prokatEngelmenEn eulogian umOn tautEn etoimEn einai outOs Os eulogian kai mE Osper pleonexian ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:5 Westcott/Hort - Transliterated anankaion oun EgEsamEn parakalesai tous adelphous ina proelthOsin eis umas kai prokatartisOsin tEn proepEngelmenEn eulogian umOn tautEn etoimEn einai outOs Os eulogian kai mE Os pleonexian ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated anankaion oun EgEsamEn parakalesai tous adelphous ina proelthOsin eis umas kai prokatartisOsin tEn proepEngelmenEn eulogian umOn tautEn etoimEn einai outOs Os eulogian kai mE Os pleonexian 2 Korintusi 9:5 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 2 9:5 Esperanto Toinen kirje korinttilaisille 9:5 Finnish: Bible (1776) 2 Corinthiens 9:5 French: Darby 2 Corinthiens 9:5 French: Louis Segond (1910) 2 Corinthiens 9:5 French: Martin (1744) 2 Korinther 9:5 German: Modernized 2 Korinther 9:5 German: Luther (1912) 2 Korinther 9:5 German: Textbibel (1899) 2 Corinzi 9:5 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Corinzi 9:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 KOR 9:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 2 Corinthians 9:5 Kabyle: NT 고린도후서 9:5 Korean II Corinthios 9:5 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 2 9:5 Latvian New Testament Antrasis laiðkas korintieèiams 9:5 Lithuanian 2 Corinthians 9:5 Maori 2 Korintierne 9:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Corintios 9:5 Spanish: La Biblia de las Américas Así que creí necesario exhortar a los hermanos a que se adelantaran en ir a vosotros, y prepararan de antemano vuestra generosa ofrenda, ya prometida, para que la misma estuviera lista como ofrenda generosa, y no como por codicia. 2 Corintios 9:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Corintios 9:5 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Corintios 9:5 Spanish: Reina Valera 1909 2 Corintios 9:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Coríntios 9:5 Bíblia King James Atualizada Português 2 Coríntios 9:5 Portugese Bible 2 Corinteni 9:5 Romanian: Cornilescu 2-е Коринфянам 9:5 Russian: Synodal Translation (1876) 2-е Коринфянам 9:5 Russian koi8r 2 Corinthians 9:5 Shuar New Testament 2 Korinthierbrevet 9:5 Swedish (1917) 2 Wakorintho 9:5 Swahili NT 2 Mga Taga-Corinto 9:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta n sanatat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 9:5 Tawallamat Tamajaq NT 2 โครินธ์ 9:5 Thai: from KJV 2 Korintliler 9:5 Turkish 2 Коринтяни 9:5 Ukrainian: NT 2 Corinthians 9:5 Uma New Testament 2 Coâ-rinh-toâ 9:5 Vietnamese (1934) |