2 Chronicles 9:2
New International Version
Solomon answered all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.

New Living Translation
Solomon had answers for all her questions; nothing was too hard for him to explain to her.

English Standard Version
And Solomon answered all her questions. There was nothing hidden from Solomon that he could not explain to her.

Berean Study Bible
And Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for him to explain.

New American Standard Bible
Solomon answered all her questions; nothing was hidden from Solomon which he did not explain to her.

King James Bible
And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.

Holman Christian Standard Bible
So Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for Solomon to explain to her.

International Standard Version
Solomon answered all of her questions. Because nothing was hidden from Solomon, he hid nothing from her.

NET Bible
Solomon answered all her questions; there was no question too complex for the king.

GOD'S WORD® Translation
Solomon answered all her questions. No question was too difficult for Solomon to answer.

Jubilee Bible 2000
But Solomon told her all her questions, and nothing remained that Solomon did not declare unto her.

King James 2000 Bible
And Solomon answered her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he answered her not.

American King James Version
And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.

American Standard Version
And Solomon told her all her questions; and there was not anything hid from Solomon which he told her not.

Douay-Rheims Bible
And Solomon explained to her all that she proposed: and there was not any thing that he did not make clear unto her.

Darby Bible Translation
And Solomon explained to her all she spoke of, and there was not a thing hidden from Solomon that he did not explain to her.

English Revised Version
And Solomon told her all her questions: and there was not any thing hid from Solomon which he told her not.

Webster's Bible Translation
And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.

World English Bible
Solomon told her all her questions; and there was not anything hidden from Solomon which he didn't tell her.

Young's Literal Translation
and Solomon declareth to her all her matters, and there hath not been hid a thing from Solomon that he hath not declared to her.

2 Kronieke 9:2 Afrikaans PWL
Koning Shlomo het aan haar al die geheime in haar binneste vertel en daar was niks verborge vir die koning wat hy nie vir haar kon vertel nie.

2 i Kronikave 9:2 Albanian
Salomoni iu përgjigj të gjitha pyetjeve të saj, dhe nuk pati asnjë gjë të fshehur për Salomonin që ai nuk dinte ta shpjegonte.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 9:2 Arabic: Smith & Van Dyke
فاخبرها سليمان بكل كلامها. ولم يخف عن سليمان أمر الا واخبرها به.

Dyr Lauft B 9:2 Bavarian
Dyr Salman blib irer kain Antwort schuldig. Daa haet s nix göbn, was yr nit gwisst haet und was yr irer nit sagn künnen haet.

2 Летописи 9:2 Bulgarian
И Соломон отговори на всичките й въпроси; нямаше нищо скрито за Соломона, което не [можа] да й обясни.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門將她所問的都答上了,沒有一句不明白不能答的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门将她所问的都答上了,没有一句不明白不能答的。

歷 代 志 下 9:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 羅 門 將 他 所 問 的 都 答 上 了 , 沒 有 一 句 不 明 白 、 不 能 答 的 。

歷 代 志 下 9:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 罗 门 将 他 所 问 的 都 答 上 了 , 没 有 一 句 不 明 白 、 不 能 答 的 。

2 Chronicles 9:2 Croatian Bible
Salomon joj odgovori na sva pitanja; nije bilo Salomonu sakriveno ništa da joj ne bi umio objasniti.

Druhá Paralipomenon 9:2 Czech BKR
Jížto odpověděl Šalomoun na všecka slova její. Nebylo nic skrytého před Šalomounem, nač by jí neodpověděl.

Anden Krønikebog 9:2 Danish
Men Salomo svarede paa alle hendes Spørgsmaal, og intet som helst var skjult for Salomo, han gav hende Svar paa alt.

2 Kronieken 9:2 Dutch Staten Vertaling
En Salomo verklaarde haar al haar woorden; en geen ding was er verborgen voor Salomo, dat hij haar niet verklaarde.

Swete's Septuagint
καὶ ἀνήγγειλεν αὐτῇ Σαλωμὼν πάντας τοὺς λόγους αὐτῆς, καὶ οὐ παρῆλθεν λόγος ἀπὸ Σαλωμών, λόγος ὃν οὐκ ἀπήγγειλε αὐτῇ.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּגֶּד־לָ֥הּ שְׁלֹמֹ֖ה אֶת־כָּל־דְּבָרֶ֑יהָ וְלֹֽא־נֶעְלַ֤ם דָּבָר֙ מִשְּׁלֹמֹ֔ה אֲשֶׁ֧ר לֹ֦א הִגִּ֖יד לָֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
ויגד־לה שלמה את־כל־דבריה ולא־נעלם דבר משלמה אשר לא הגיד לה׃

Aleppo Codex
ב ויגד לה שלמה את כל דבריה ולא נעלם דבר משלמה אשר לא הגיד לה

2 Krónika 9:2 Hungarian: Karoli
És Salamon megfelelt minden beszédeire, mert semmi sem volt Salamon elõl elrejtve, a melyet meg nem mondhatott volna néki.

Kroniko 2 9:2 Esperanto
Kaj Salomono solvis al sxi cxiujn sxiajn demandojn; kaj estis nenio, kion Salomono ne scius kaj kion li ne solvus al sxi.

TOINEN AIKAKIRJA 9:2 Finnish: Bible (1776)
Ja Salomo ilmoitti hänelle kaikki hänen sanansa; ja ei ollut mitään Salomolta salattu, jota ei hän ilmoittanut hänelle.

2 Chroniques 9:2 French: Darby
Et Salomon lui expliqua toutes les choses dont elle parlait; et il n'y eut pas une chose cachee pour Salomon, pas une chose qu'il ne lui expliquat.

2 Chroniques 9:2 French: Louis Segond (1910)
Salomon répondit à toutes ses questions, et il n'y eut rien que Salomon ne sût lui expliquer.

2 Chroniques 9:2 French: Martin (1744)
Et Salomon lui expliqua tout ce qu'elle avait proposé, en sorte qu'il n'y eut rien que Salomon n'entendît, et qu'il ne lui expliquât.

2 Chronik 9:2 German: Modernized
Und der König sagte ihr alles, was sie fragte, und war Salomo nichts verborgen, das er ihr nicht gesagt hätte.

2 Chronik 9:2 German: Luther (1912)
Und der König sagte ihr alles, was sie fragte, und war Salomo nichts verborgen, das er ihr nicht gesagt hätte. {~}

2 Chronik 9:2 German: Textbibel (1899)
Salomo aber hatte Antwort auf alle ihre Fragen; nichts blieb Salomo verborgen, daß er ihr die Antwort darauf schuldig geblieben wäre.

2 Cronache 9:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Salomone rispose a tutte le questioni propostegli da lei, e non ci fu cosa che fosse oscura per il re, e ch’ei non sapesse spiegare.

2 Cronache 9:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Salomone le dichiarò tutte le cose ch’ella propose; e non vi fu cosa alcuna occulta a Salomone, ch’egli non le dichiarasse.

2 TAWARIKH 9:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diartikan raja Sulaiman baginya segala perkataannya; barang suatu perkarapun tiada yang terlindung dari pada raja Sulaiman dan yang tiada dinyatakannya kepadanya.

역대하 9:2 Korean
솔로몬이 그 묻는 말을 다 대답하였으니 솔로몬이 은미(隱黴)하여 대답지 못한 것이 없었더라

II Paralipomenon 9:2 Latin: Vulgata Clementina
Et exposuit ei Salomon omnia quæ proposuerat : nec quidquam fuit, quod non perspicuum ei fecerit.

Antroji Kronikø knyga 9:2 Lithuanian
Saliamonas atsakė jai į visus klausimus. Nebuvo nieko, ko Saliamonas nebūtų galėjęs jai atsakyti.

2 Chronicles 9:2 Maori
A whakaaturia ana e Horomona ki a ia te tikanga o ana kupu katoa; kahore he kupu i ngaro i a Horomona, i kore te whakaatu ki a ia.

2 Krønikebok 9:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men Salomo tydet alle hennes gåter; det var ikke et ord av det hun sa, som var dulgt for Salomo, så han ikke kunde tyde det.

2 Crónicas 9:2 Spanish: La Biblia de las Américas
Y Salomón contestó todas sus preguntas; no hubo nada tan oscuro que Salomón no pudiera explicárselo.

2 Crónicas 9:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y Salomón contestó todas sus preguntas; no hubo nada tan difícil que Salomón no pudiera explicárselo.

2 Crónicas 9:2 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero Salomón le respondió a todas sus preguntas; nada hubo tan difícil que Salomón no le pudiese responder.

2 Crónicas 9:2 Spanish: Reina Valera 1909
Pero Salomón le declaró todas sus palabras: ninguna cosa quedó que Salomón no le declarase.

2 Crónicas 9:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero Salomón le declaró todas sus palabras; ninguna cosa quedó que Salomón no le declarase.

2 Crônicas 9:2 Bíblia King James Atualizada Português
Salomão lhe esclareceu todas as dúvidas; não houve uma só pergunta que Salomão não respondesse satisfatoriamente.

2 Crônicas 9:2 Portugese Bible
E Salomão lhe respondeu a todas as perguntas; não houve nada que Salomão não lhe soubesse explicar.   

2 Cronici 9:2 Romanian: Cornilescu
Solomon i -a răspuns la toate întrebările, şi n'a fost nimic pe care să nu fi ştiut Solomon să i -l lămurească.

2-я Паралипоменон 9:2 Russian: Synodal Translation (1876)
И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей.

2-я Паралипоменон 9:2 Russian koi8r
И объяснил ей Соломон все слова ее, и не нашлось ничего незнакомого Соломону, чего он не объяснил бы ей.

Krönikeboken 9:2 Swedish (1917)
Men Salomo gav henne svar på alla hennes frågor; intet var förborgat för Salomo, utan han kunde giva henne svar på allt.

2 Chronicles 9:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At isinaysay ni Salomon sa kaniya ang lahat niyang tanong: at walang bagay na nalingid kay Salomon na hindi niya isinaysay sa kaniya.

2 พงศาวดาร 9:2 Thai: from KJV
และซาโลมอนตรัสตอบปัญหาของพระนางทั้งสิ้น ไม่มีสิ่งใดที่ซ่อนเร้นอยู่พ้นซาโลมอนซึ่งพระองค์จะทรงอธิบายแก่พระนางไม่ได้

2 Tarihler 9:2 Turkish
Süleyman onun bütün sorularına karşılık verdi. Kralın ona yanıt bulmakta güçlük çektiği hiçbir konu olmadı.

2 Söû-kyù 9:2 Vietnamese (1934)
Sa-lô-môn đáp các câu hỏi của bà, chẳng câu nào ẩn bí quá cho Sa-lô-môn mà người không giải nghĩa nổi cho bà.

2 Chronicles 9:1
Top of Page
Top of Page