2 Chronicles 4:21
New International Version
the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);

New Living Translation
the flower decorations, lamps, and tongs--all of the purest gold;

English Standard Version
the flowers, the lamps, and the tongs, of purest gold;

Berean Study Bible
the flowers, lamps, and tongs of gold—of purest gold;

New American Standard Bible
the flowers, the lamps, and the tongs of gold, of purest gold;

King James Bible
And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;

Holman Christian Standard Bible
the flowers, lamps, and gold tongs--of purest gold;

International Standard Version
the pure gold ornaments in the shape of flowers, the lamps, and the tongs (all made of the purest gold),

NET Bible
the pure gold flower-shaped ornaments, lamps, and tongs,

GOD'S WORD® Translation
flowers, lamps, pure gold tongs,

Jubilee Bible 2000
and the flowers and the lamps and the tongs, he made of gold, of perfect gold;

King James 2000 Bible
And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, the purest gold;

American King James Version
And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;

American Standard Version
and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;

Douay-Rheims Bible
And certain flowers, and lamps, and golden tongs: all were made of the finest gold.

Darby Bible Translation
and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold (it was perfect gold);

English Revised Version
and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;

Webster's Bible Translation
And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;

World English Bible
and the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;

Young's Literal Translation
and the flowers, and the lamps, and the tongs of gold -- it is the perfection of gold;

2 Kronieke 4:21 Afrikaans PWL
en die blomwerk, die lampe en die tange het hy van goud gemaak; van die suiwerste goud

2 i Kronikave 4:21 Albanian
lulet, llambat dhe veglat në formë gërshëre prej ari; ishin prej ari shumë të kulluar;

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 4:21 Arabic: Smith & Van Dyke
والازهار والسرج والملاقط من ذهب. وهو ذهب كامل.

Dyr Lauft B 4:21 Bavarian
de goldern Blüe'n, Lampnen und Dochtschaern aus scheiern Gold,

2 Летописи 4:21 Bulgarian
и цветята, светилата и клещите, от злато, и то чисто злато;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
燈臺上的花和燈盞並蠟剪都是金的,且是純金的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
灯台上的花和灯盏并蜡剪都是金的,且是纯金的。

歷 代 志 下 4:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
燈 臺 上 的 花 和 燈 盞 , 並 蠟 剪 都 是 金 的 , 且 是 純 金 的 ;

歷 代 志 下 4:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
灯 ? 上 的 花 和 灯 盏 , 并 蜡 剪 都 是 金 的 , 且 是 纯 金 的 ;

2 Chronicles 4:21 Croatian Bible
cvjetove, svjetiljke i usekače od zlata; bilo je to čisto zlato;

Druhá Paralipomenon 4:21 Czech BKR
Květy také a lampy i utěradla z zlata, a to bylo zlato nejvýbornější.

Anden Krønikebog 4:21 Danish
med Blomsterbægrene, Lamperne og Lysesaksene af Guld, ja af det allerbedste Guld,

2 Kronieken 4:21 Dutch Staten Vertaling
En de bloemen, en de lampen, en de snuiters, van goud; het was het volmaaktste goud;

Swete's Septuagint
καὶ λαβίδες αὐτῶν καὶ οἱ λύχνοι αὐτῶν, καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς θυὶσκας καὶ τὰ πυρεῖα χρυσίου καθαροῦ,

Westminster Leningrad Codex
וְהַפֶּ֧רַח וְהַנֵּרֹ֛ות וְהַמֶּלְקַחַ֖יִם זָהָ֑ב ה֖וּא מִכְלֹ֥ות זָהָֽב׃

WLC (Consonants Only)
והפרח והנרות והמלקחים זהב הוא מכלות זהב׃

Aleppo Codex
כא והפרח והנרות והמלקחים זהב הוא מכלות זהב

2 Krónika 4:21 Hungarian: Karoli
Azok virágait, szövétnekeit és hamvvevõit is aranyból, és pedig tiszta aranyból.

Kroniko 2 4:21 Esperanto
kaj la florojn kaj la lucernojn kaj la prenilojn, el oro, tute el oro;

TOINEN AIKAKIRJA 4:21 Finnish: Bible (1776)
Ja kukkaiset ja lamput, ja kynttilän niistimet olivat kullasta: ne olivat kokonansa kullasta;

2 Chroniques 4:21 French: Darby
et les fleurs, et les lampes, et les pincettes, d'or, (c'etait de l'or parfait;)

2 Chroniques 4:21 French: Louis Segond (1910)
les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or, d'or très pur;

2 Chroniques 4:21 French: Martin (1744)
Et des fleurs, et des lampes, et des mouchettes d'or, qui étaient un or exquis;

2 Chronik 4:21 German: Modernized
und die Blumen an den Lampen und die Schneuzen waren gülden, das war alles völlig Gold;

2 Chronik 4:21 German: Luther (1912)
und die Blumen und die Lampen und die Schneuzen waren golden, das war alles völliges Gold;

2 Chronik 4:21 German: Textbibel (1899)
und die Blüten, Lampen und Lichtscheren aus Gold - und zwar aus lauterstem Gold -

2 Cronache 4:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
i fiori, le lampade, gli smoccolatoi, d’oro del più puro;

2 Cronache 4:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fece ancora le bocce, e le lampane, e gli smoccolatoi, d’oro, ch’era oro finissimo.

2 TAWARIKH 4:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan segala karangan bunga dan segala pelita dan segala sepit pelita dari pada emas, yaitu dari pada emas yang semata-mata suci;

역대하 4:21 Korean
또 순정한 금으로 만든 꽃과 등잔과 화젓가락이며

II Paralipomenon 4:21 Latin: Vulgata Clementina
et florentia quædam, et lucernas, et forcipes aureos : omnia de auro mundissimo facta sunt.

Antroji Kronikø knyga 4:21 Lithuanian
gėles, lempas ir žnyples iš gryno aukso,

2 Chronicles 4:21 Maori
Ko nga puawai, ko nga rama, ko nga kokopi, he mea koura, he koura pai rawa;

2 Krønikebok 4:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og blomstene på dem og lampene og lysesaksene av gull - av det reneste gull -

2 Crónicas 4:21 Spanish: La Biblia de las Américas
las flores, las lámparas y las tenazas de oro, de oro purísimo;

2 Crónicas 4:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
las flores, las lámparas y las tenazas de oro, de oro purísimo;

2 Crónicas 4:21 Spanish: Reina Valera Gómez
Y las flores, las lamparillas y las tenazas las hizo de oro, de oro perfecto.

2 Crónicas 4:21 Spanish: Reina Valera 1909
Y las flores, y las lamparillas, y las despabiladeras se hicieron de oro, de oro perfecto;

2 Crónicas 4:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y las flores, y las candilejas, y las despabiladeras se hicieron de oro, de oro perfecto;

2 Crônicas 4:21 Bíblia King James Atualizada Português
as flores, as lâmpadas e as tenazes, de ouro puríssimo,

2 Crônicas 4:21 Portugese Bible
as flores, as lâmpadas e as tenazes, de ouro puríssimo,   

2 Cronici 4:21 Romanian: Cornilescu
florile, candelele, şi mucările de aur, de aur foarte curat:

2-я Паралипоменон 4:21 Russian: Synodal Translation (1876)
и цветы, и лампады, и щипцы из золота, из самого чистого золота,

2-я Паралипоменон 4:21 Russian koi8r
и цветы, и лампады, и щипцы из золота, из самого чистого золота,

Krönikeboken 4:21 Swedish (1917)
med blomverket, lamporna och lamptängerna av guld -- allt av yppersta guld;

2 Chronicles 4:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga bulaklak, at ang mga ilawan at ang mga gunting, na ginto, at yao'y dalisay na ginto;

2 พงศาวดาร 4:21 Thai: from KJV
ดอกไม้ ตะเกียง และตะไกรตัดไส้ตะเกียง ทำด้วยทองคำ คือทองคำบริสุทธิ์ที่สุด

2 Tarihler 4:21 Turkish
Çiçek süslemeleri, kandiller, maşalar. -Bunlar saf altındandı.-

2 Söû-kyù 4:21 Vietnamese (1934)
cũng làm các hoa, thếp, và nỉa bằng vàng ròng;

2 Chronicles 4:20
Top of Page
Top of Page