New International Version He paneled the main hall with juniper and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs. New Living Translation He paneled the main room of the Temple with cypress wood, overlaid it with fine gold, and decorated it with carvings of palm trees and chains. English Standard Version The nave he lined with cypress and covered it with fine gold and made palms and chains on it. Berean Study Bible He paneled the main room with cypress, which he overlaid with fine gold and decorated with palm trees and chains. New American Standard Bible He overlaid the main room with cypress wood and overlaid it with fine gold, and ornamented it with palm trees and chains. King James Bible And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains. Holman Christian Standard Bible The larger room he paneled with cypress wood, overlaid with fine gold, and decorated with palm trees and chains. International Standard Version The main room of the Temple was trimmed with a wainscoting composed of cypress wood, overlaid with fine gold ornamented with palm trees and chains. NET Bible He paneled the main hall with boards made from evergreen trees and plated it with fine gold, decorated with palm trees and chains. GOD'S WORD® Translation He paneled the larger building with cypress, overlaid it with fine gold, and decorated it with [designs in the form of] palm trees and chains. Jubilee Bible 2000 And the greater house he covered with fir wood, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains. King James 2000 Bible And the greater room he lined with fir wood, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains. American King James Version And the greater house he paneled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set thereon palm trees and chains. American Standard Version And the greater house he ceiled with fir-wood, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm-trees and chains. Douay-Rheims Bible And the greater house he ceiled with deal boards, and overlaid them with plates of fine gold throughout: and he graved in them palm trees, and like little chains interlaced with one another. Darby Bible Translation And the greater house he boarded with cypress-wood, which he overlaid with fine gold, and set on it palm-trees and chains. English Revised Version And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and wrought thereon palm trees and chains: Webster's Bible Translation And the greater house he cieled with fir tree, which he overlaid with fine gold, and set on it palm trees and chains. World English Bible The greater house he made a ceiling with fir wood, which he overlaid with fine gold, and ornamented it with palm trees and chains. Young's Literal Translation And the large house he hath covered with fir-trees, and he doth cover it with good gold, and causeth to ascend on it palms and chains, 2 Kronieke 3:5 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 3:5 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 3:5 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 3:5 Bavarian 2 Летописи 3:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 3:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 3:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 3:5 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 3:5 Czech BKR Anden Krønikebog 3:5 Danish 2 Kronieken 3:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ τὸν οἶκον τὸν μέγαν ἐξύλωσεν ξύλοις κεδρίνοις, καὶ κατεχρύσωσεν χρυσίῳ καθαρῷ, καὶ ἔγλυψεν ἐπ᾽ αὐτοῦ φοίνικας καὶ χαλαστά. Westminster Leningrad Codex וְאֵ֣ת ׀ הַבַּ֣יִת הַגָּדֹ֗ול חִפָּה֙ עֵ֣ץ בְּרֹושִׁ֔ים וַיְחַפֵּ֖הוּ זָהָ֣ב טֹ֑וב וַיַּ֧עַל עָלָ֛יו תִּמֹרִ֖ים וְשַׁרְשְׁרֹֽות׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 3:5 Hungarian: Karoli Kroniko 2 3:5 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 3:5 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 3:5 French: Darby 2 Chroniques 3:5 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 3:5 French: Martin (1744) 2 Chronik 3:5 German: Modernized 2 Chronik 3:5 German: Luther (1912) 2 Chronik 3:5 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 3:5 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 3:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 3:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 3:5 Korean II Paralipomenon 3:5 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 3:5 Lithuanian 2 Chronicles 3:5 Maori 2 Krønikebok 3:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 3:5 Spanish: La Biblia de las Américas Recubrió el salón principal de madera de ciprés, la revistió de oro fino y la adornó con palmas y cadenillas. 2 Crónicas 3:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 3:5 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 3:5 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 3:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 3:5 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 3:5 Portugese Bible 2 Cronici 3:5 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 3:5 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 3:5 Russian koi8r Krönikeboken 3:5 Swedish (1917) 2 Chronicles 3:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 3:5 Thai: from KJV 2 Tarihler 3:5 Turkish 2 Söû-kyù 3:5 Vietnamese (1934) |