New International Version "You must not bring those prisoners here," they said, "or we will be guilty before the LORD. Do you intend to add to our sin and guilt? For our guilt is already great, and his fierce anger rests on Israel." New Living Translation "You must not bring the prisoners here!" they declared. "We cannot afford to add to our sins and guilt. Our guilt is already great, and the LORD's fierce anger is already turned against Israel." English Standard Version and said to them, “You shall not bring the captives in here, for you propose to bring upon us guilt against the LORD in addition to our present sins and guilt. For our guilt is already great, and there is fierce wrath against Israel.” Berean Study Bible “You must not bring the captives here,” they said, “for you are proposing to bring guilt upon us from the LORD and to add to our sins and our guilt. For our guilt is great, and fierce anger is upon Israel.” New American Standard Bible and said to them, "You must not bring the captives in here, for you are proposing to bring upon us guilt against the LORD adding to our sins and our guilt; for our guilt is great so that His burning anger is against Israel." King James Bible And said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for whereas we have offended against the LORD already, ye intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel. Holman Christian Standard Bible They said to them, "You must not bring the captives here, for you plan to bring guilt on us from the LORD to add to our sins and our guilt. For we have much guilt, and burning anger is on Israel." International Standard Version and told them, "Don't bring those captives here! You'll bring even more guilt on us from the LORD, in addition to our own existing sin and guilt! He's already mad enough against Israel because of our guilt!" NET Bible They said to them, "Don't bring those captives here! Are you planning on making us even more sinful and guilty before the LORD? Our guilt is already great and the LORD is very angry at Israel." GOD'S WORD® Translation They said to the army, "Don't bring the prisoners here. You'll make us responsible for this sin against the LORD. Do you intend to add to all our sins? The LORD is very angry with Israel because we have already sinned." Jubilee Bible 2000 and said unto them, Ye shall not bring in the captives here, for the sin against the LORD shall be upon us. Ye intend to add more to our sins and to our guilt, for our guilt is great, and there is fierce wrath against Israel. King James 2000 Bible And said unto them, You shall not bring in the captives here: for since we have offended against the LORD already, you intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel. American King James Version And said to them, You shall not bring in the captives here: for whereas we have offended against the LORD already, you intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel. American Standard Version and said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for ye purpose that which will bring upon us a trespass against Jehovah, to add unto our sins and to our trespass; for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel. Douay-Rheims Bible And they said to them: You shall not bring in the captives hither, lest we sin against the Lord. Why will you add to our sins, and heap up upon our former offences? for the sin is great, and the fierce anger of the Lord hangeth over Israel. Darby Bible Translation and said to them, Ye shall not bring in the captives hither; because, for our guilt before Jehovah, ye think to increase our sins and our trespasses: for our trespass is great, and fierce wrath is upon Israel. English Revised Version and said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for ye purpose that which will bring upon us a trespass against the LORD, to add unto our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel. Webster's Bible Translation And said to them, Ye shall not bring in the captives hither: for whereas we have offended against the LORD already, ye intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel. World English Bible and said to them, "You shall not bring in the captives here: for you purpose that which will bring on us a trespass against Yahweh, to add to our sins and to our trespass; for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel." Young's Literal Translation and say to them, 'Ye do not bring in the captives hither, for, to guilt against Jehovah on us, ye are saying to add unto our sin and unto our guilt? for abundant is the guilt we have, and the fierceness of anger on Israel.' 2 Kronieke 28:13 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 28:13 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 28:13 Arabic: Smith & Van Dyke 2 Летописи 28:13 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 28:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 28:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 28:13 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 28:13 Czech BKR Anden Krønikebog 28:13 Danish 2 Kronieken 28:13 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπαν αὐτοῖς Οὐ μὴ εἰσαγάγητε τὴν αἰχμαλωσίαν ὧδε πρὸς ἡμᾶς, ὅτι εἰς τὸ ἁμαρτάνειν τῷ κυρίῳ ἐφ᾽ ἡμᾶς ὑμεῖς λέγετε, προσθεῖναι ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐπὶ τὴν ἄγνοιαν, ὅτι πολλὴ ἡ ἁμαρτία ἡμῶν καὶ ὀργὴ Κυρίου θεοῦ ἐπὶ τὸν Ἰσραήλ. Westminster Leningrad Codex וַיֹּאמְר֣וּ לָהֶ֗ם לֹא־תָבִ֤יאוּ אֶת־הַשִּׁבְיָה֙ הֵ֔נָּה כִּי֩ לְאַשְׁמַ֨ת יְהוָ֤ה עָלֵ֙ינוּ֙ אַתֶּ֣ם אֹמְרִ֔ים לְהֹסִ֥יף עַל־חַטֹּאתֵ֖ינוּ וְעַל־אַשְׁמָתֵ֑ינוּ כִּֽי־רַבָּ֤ה אַשְׁמָה֙ לָ֔נוּ וַחֲרֹ֥ון אָ֖ף עַל־יִשְׂרָאֵֽל׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 28:13 Hungarian: Karoli Kroniko 2 28:13 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 28:13 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 28:13 French: Darby 2 Chroniques 28:13 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 28:13 French: Martin (1744) 2 Chronik 28:13 German: Modernized 2 Chronik 28:13 German: Luther (1912) 2 Chronik 28:13 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 28:13 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 28:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 28:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 28:13 Korean II Paralipomenon 28:13 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 28:13 Lithuanian 2 Chronicles 28:13 Maori 2 Krønikebok 28:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 28:13 Spanish: La Biblia de las Américas y les dijeron: No traigáis aquí a los cautivos; porque os proponéis traer sobre nosotros culpa contra el SEÑOR, añadiendo a nuestros pecados y a nuestra culpa; porque nuestra culpa es grande y el furor de su ira está contra Israel. 2 Crónicas 28:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 28:13 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 28:13 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 28:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 28:13 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 28:13 Portugese Bible 2 Cronici 28:13 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 28:13 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 28:13 Russian koi8r Krönikeboken 28:13 Swedish (1917) 2 Chronicles 28:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 28:13 Thai: from KJV 2 Tarihler 28:13 Turkish 2 Söû-kyù 28:13 Vietnamese (1934) |