New International Version Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have made an alliance with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made." The ships were wrecked and were not able to set sail to trade. New Living Translation Then Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat. He said, "Because you have allied yourself with King Ahaziah, the LORD will destroy your work." So the ships met with disaster and never put out to sea. English Standard Version Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, “Because you have joined with Ahaziah, the LORD will destroy what you have made.” And the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish. Berean Study Bible Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, “Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD has destroyed your works.” So the ships were wrecked and were unable to sail to Tarshish. New American Standard Bible Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying, "Because you have allied yourself with Ahaziah, the LORD has destroyed your works." So the ships were broken and could not go to Tarshish. King James Bible Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish. Holman Christian Standard Bible Then Eliezer son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you formed an alliance with Ahaziah, the LORD has broken up what you have made." So the ships were wrecked and were not able to go to Tarshish. International Standard Version But Dodavahu's son Eliezer from Mareshah prophesied in opposition to Jehoshaphat, "Because you have entered into an alliance with Ahaziah, the LORD has destroyed your efforts." So the ships were destroyed and were never able to sail for Tarshish. NET Bible Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, "Because you made an alliance with Ahaziah, the LORD will shatter what you have made." The ships were wrecked and unable to go to sea. GOD'S WORD® Translation Then Eliezer, son of Dodavahu from Mareshah, prophesied against Jehoshaphat. He said, "The LORD will destroy your work because you have allied yourself with Ahaziah." So the ships were wrecked and couldn't go to Tarshish. Jubilee Bible 2000 Then Eliezer, the son of Dodavah of Mareshah, prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD shall destroy thy works. And the ships were broken, and they were not able to go to Tarshish. King James 2000 Bible Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because you have joined yourself with Ahaziah, the LORD has broken your works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish. American King James Version Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because you have joined yourself with Ahaziah, the LORD has broken your works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish. American Standard Version Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah hath destroyed thy works. And the ships were broken, so that they were not able to go to Tarshish. Douay-Rheims Bible And Eliezer the son of Dodau of Maresa prophesied to Josaphat, saying: Because thou hast made a league with Ochozias, the Lord hath destroyed thy works, and the ships are broken, and they could not go to Tharsis. Darby Bible Translation And Eliezer the son of Dodavah, of Mareshah, prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, Jehovah has broken thy works. And the ships were broken, and could not go to Tarshish. English Revised Version Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath destroyed thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish. Webster's Bible Translation Then Eliezer the son of Dodavah of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, Because thou hast joined thyself with Ahaziah, the LORD hath broken thy works. And the ships were broken, that they were not able to go to Tarshish. World English Bible Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, "Because you have joined yourself with Ahaziah, Yahweh has destroyed your works." The ships were broken, so that they were not able to go to Tarshish. Young's Literal Translation and prophesy doth Eliezer son of Dodavah, of Mareshah, against Jehoshaphat, saying, 'For thy joining thyself with Ahaziah, Jehovah hath broken up thy works;' and the ships are broken, and have not retained power to go unto Tarshish. 2 Kronieke 20:37 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 20:37 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 20:37 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 20:37 Bavarian 2 Летописи 20:37 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 20:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 20:37 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 20:37 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 20:37 Czech BKR Anden Krønikebog 20:37 Danish 2 Kronieken 20:37 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπροφήτευσεν Ἐλειαδὰ ὁ τοῦ Ὠδειὰ ἀπὸ Μαρείσης ἐπὶ Ἰωσαφὰτ λέγων Ὡς ἐφιλίασας τῷ Ὀχοζείᾳ, ἔθραυσεν Κύριος τὸ ἔργον σου, καὶ συνετρίβη τὰ πλοῖά σου. καὶ οὐκ ἐδυνάσθη τοῦ πορευθῆναι εἰς Θαρσείς. Westminster Leningrad Codex וַיִּתְנַבֵּ֞א אֱלִיעֶ֤זֶר בֶּן־דֹּדָוָ֙הוּ֙ מִמָּ֣רֵשָׁ֔ה עַל־יְהֹושָׁפָ֖ט לֵאמֹ֑ר כְּהִֽתְחַבֶּרְךָ֣ עִם־אֲחַזְיָ֗הוּ פָּרַ֤ץ יְהוָה֙ אֶֽת־מַעֲשֶׂ֔יךָ וַיִּשָּׁבְר֣וּ אֳנִיֹּ֔ות וְלֹ֥א עָצְר֖וּ לָלֶ֥כֶת אֶל־תַּרְשִֽׁישׁ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 20:37 Hungarian: Karoli Kroniko 2 20:37 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 20:37 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 20:37 French: Darby 2 Chroniques 20:37 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 20:37 French: Martin (1744) 2 Chronik 20:37 German: Modernized 2 Chronik 20:37 German: Luther (1912) 2 Chronik 20:37 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 20:37 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 20:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 20:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 20:37 Korean II Paralipomenon 20:37 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 20:37 Lithuanian 2 Chronicles 20:37 Maori 2 Krønikebok 20:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 20:37 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Eliezer, hijo de Dodava de Maresa, profetizó contra Josafat, diciendo: Por cuanto te has aliado con Ocozías, el SEÑOR ha destruido tus obras. Y las naves fueron destruidas y no pudieron ir a Tarsis. 2 Crónicas 20:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 20:37 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 20:37 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 20:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 20:37 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 20:37 Portugese Bible 2 Cronici 20:37 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 20:37 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 20:37 Russian koi8r Krönikeboken 20:37 Swedish (1917) 2 Chronicles 20:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 20:37 Thai: from KJV 2 Tarihler 20:37 Turkish 2 Söû-kyù 20:37 Vietnamese (1934) |