New International Version After consulting the people, Jehoshaphat appointed men to sing to the LORD and to praise him for the splendor of his holiness as they went out at the head of the army, saying: "Give thanks to the LORD, for his love endures forever." New Living Translation After consulting the people, the king appointed singers to walk ahead of the army, singing to the LORD and praising him for his holy splendor. This is what they sang: "Give thanks to the LORD; his faithful love endures forever!" English Standard Version And when he had taken counsel with the people, he appointed those who were to sing to the LORD and praise him in holy attire, as they went before the army, and say, “Give thanks to the LORD, for his steadfast love endures forever.” Berean Study Bible Then Jehoshaphat consulted with the people and appointed those who would sing to the LORD and praise the splendor of His holiness. As they went out before the army, they were singing: “Give thanks to the LORD, for His loving devotion endures forever.” New American Standard Bible When he had consulted with the people, he appointed those who sang to the LORD and those who praised Him in holy attire, as they went out before the army and said, "Give thanks to the LORD, for His lovingkindness is everlasting." King James Bible And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever. Holman Christian Standard Bible Then he consulted with the people and appointed some to sing for the LORD and some to praise the splendor of His holiness. When they went out in front of the armed forces, they kept singing: Give thanks to the LORD, for His faithful love endures forever. International Standard Version After he had consulted with the people, Jehoshaphat appointed some choir members to sing to the LORD and to praise him in sacred splendor as they marched out in front of the armed forces. They kept saying "Give thanks to the LORD, because his gracious love is eternal!" NET Bible He met with the people and appointed musicians to play before the LORD and praise his majestic splendor. As they marched ahead of the warriors they said: "Give thanks to the LORD, for his loyal love endures." GOD'S WORD® Translation After he had advised the people, he appointed people to sing to the LORD and praise him for the beauty of his holiness. As they went in front of the troops, they sang, "Thank the LORD because his mercy endures forever!" Jubilee Bible 2000 And when he had consulted with the people, he appointed some to sing unto the LORD and to praise in the beauty of holiness, while the army went out and to say, Praise the LORD, for his mercy endures for ever. King James 2000 Bible And when he had consulted with the people, he appointed singers unto the LORD, that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endures forever. American King James Version And when he had consulted with the people, he appointed singers to the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endures for ever. American Standard Version And when he had taken counsel with the people, he appointed them that should sing unto Jehovah, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks unto Jehovah; for his lovingkindness endureth for ever. Douay-Rheims Bible And he gave counsel to the people, and appointed the singing men of the Lord, to praise him by their companies, and to go before the army, and with one voice to say: Give glory to the Lord, for his mercy endureth for ever. Darby Bible Translation And he consulted with the people, and appointed singers to Jehovah, and those that should praise in holy splendour, as they went forth before the armed men, and say, Give thanks to Jehovah; for his loving-kindness [endureth] for ever! English Revised Version And when he had taken counsel with the people, he appointed them that should sing unto the LORD, and praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and say, Give thanks unto the LORD; for his mercy endureth for ever. Webster's Bible Translation And when he had consulted with the people, he appointed singers to the LORD, and that should praise the beauty of holiness, as they went out before the army, and to say, Praise the LORD; for his mercy endureth for ever. World English Bible When he had taken counsel with the people, he appointed those who should sing to Yahweh, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks to Yahweh; for his loving kindness endures forever. Young's Literal Translation And he taketh counsel with the people, and appointeth singers to Jehovah, and those giving praise to the honour of holiness, in the going out before the armed men, and saying, 'Give ye thanks to Jehovah, for to the age is His kindness.' 2 Kronieke 20:21 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 20:21 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 20:21 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 20:21 Bavarian 2 Летописи 20:21 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 20:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 20:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 20:21 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 20:21 Czech BKR Anden Krønikebog 20:21 Danish 2 Kronieken 20:21 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐβουλεύσατο μετὰ τοῦ λαοῦ, καὶ ἔστησεν ψαλτῳδοὺς καὶ αἰνοῦντας ἐξομολογεῖσθαι καὶ αἰνεῖν τὰ ἅγια ἐν τῷ ἐξελθεῖν ἔμπροσθεν τῆς δυνάμεως· καὶ ἔλεγεν Ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex וַיִּוָּעַץ֙ אֶל־הָעָ֔ם וַיַּעֲמֵ֤ד מְשֹֽׁרֲרִים֙ לַיהוָ֔ה וּֽמְהַֽלְלִ֖ים לְהַדְרַת־קֹ֑דֶשׁ בְּצֵאת֙ לִפְנֵ֣י הֶֽחָל֔וּץ וְאֹֽמְרִים֙ הֹוד֣וּ לַיהוָ֔ה כִּ֥י לְעֹולָ֖ם חַסְדֹּֽו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 20:21 Hungarian: Karoli Kroniko 2 20:21 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 20:21 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 20:21 French: Darby 2 Chroniques 20:21 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 20:21 French: Martin (1744) 2 Chronik 20:21 German: Modernized 2 Chronik 20:21 German: Luther (1912) 2 Chronik 20:21 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 20:21 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 20:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 20:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 20:21 Korean II Paralipomenon 20:21 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 20:21 Lithuanian 2 Chronicles 20:21 Maori 2 Krønikebok 20:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 20:21 Spanish: La Biblia de las Américas Y habiendo consultado con el pueblo, designó a algunos que cantaran al SEÑOR y a algunos que le alabaran en vestiduras santas, conforme salían delante del ejército y que dijeran: Dad gracias al SEÑOR, porque para siempre es su misericordia. 2 Crónicas 20:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 20:21 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 20:21 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 20:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 20:21 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 20:21 Portugese Bible 2 Cronici 20:21 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 20:21 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 20:21 Russian koi8r Krönikeboken 20:21 Swedish (1917) 2 Chronicles 20:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 20:21 Thai: from KJV 2 Tarihler 20:21 Turkish 2 Söû-kyù 20:21 Vietnamese (1934) |