New International Version (Formerly in Israel, if someone went to inquire of God, they would say, "Come, let us go to the seer," because the prophet of today used to be called a seer.) New Living Translation (In those days if people wanted a message from God, they would say, "Let's go and ask the seer," for prophets used to be called seers.) English Standard Version (Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he said, “Come, let us go to the seer,” for today’s “prophet” was formerly called a seer.) Berean Study Bible (Formerly in Israel, a man on his way to inquire of God would say, “Come, let us go to the seer.” For the prophet of today was formerly called the seer.) New American Standard Bible (Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, he used to say, "Come, and let us go to the seer"; for he who is called a prophet now was formerly called a seer.) King James Bible (Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spake, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.) Holman Christian Standard Bible Formerly in Israel, a man who was going to inquire of God would say, "Come, let's go to the seer," for the prophet of today was formerly called the seer. International Standard Version (Previously in Israel, a person would say when he went to inquire of God, "Come on! Let's go to the seer!" because the person known as a prophet today was formerly called a seer.) NET Bible (Now it used to be in Israel that whenever someone went to inquire of God he would say, "Come on, let's go to the seer." For today's prophet used to be called a seer.) GOD'S WORD® Translation (Formerly in Israel, when a person went to ask God [a question], he would say, "Come, let's go to the seer," because a person we now call a prophet used to be called a seer.) Jubilee Bible 2000 (Beforetime in Israel when anyone went to enquire of God, he spoke thus, Come, and let us go to the seer, for he that is now called a Prophet was called a Seer before.) King James 2000 Bible (Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was formerly called a Seer.) American King James Version (Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.) American Standard Version (Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, Come, and let us go to the seer; for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.) Douay-Rheims Bible Now in time past, in Israel when a man went to consult God he spoke thus: Come, let us go to the seer. For he that is now called a prophet, in time past was called a seer. Darby Bible Translation (In former time in Israel, when a man went to ask counsel of God, he said, Come and let us go to the seer; for he that is now called a Prophet was in former time called a Seer.) English Revised Version (Beforetime in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, Come and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was beforetime called a Seer.) Webster's Bible Translation (Formerly in Israel, when a man went to inquire of God, thus he spoke, Come, and let us go to the seer: for he that is now called a Prophet was formerly called a Seer.) World English Bible (In earlier times in Israel, when a man went to inquire of God, thus he said, "Come, and let us go to the seer;" for he who is now called a prophet was before called a Seer.) Young's Literal Translation Formerly in Israel, thus said the man in his going to seek God, 'Come and we go unto the seer,' for the 'prophet' of to-day is called formerly 'the seer.' 1 Samuel 9:9 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 9:9 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 9:9 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 9:9 Bavarian 1 Царе 9:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 9:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 9:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 9:9 Croatian Bible První Samuelova 9:9 Czech BKR 1 Samuel 9:9 Danish 1 Samuël 9:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔμπροσθεν ἐν Ἰσραὴλ τάδε ἔλεγεν ἕκαστος, ἐν τῷ πορεύεσθαι ἐπερωτᾷν τὸν θεόν Δεῦρο πορευθῶμεν πρὸς τὸν βλέποντα· ὅτι τὸν προφήτην ἐκάλει ὁ λαὸς ἔμπροσθεν Ὁ βλέπων. Westminster Leningrad Codex לְפָנִ֣ים ׀ בְּיִשְׂרָאֵ֗ל כֹּֽה־אָמַ֤ר הָאִישׁ֙ בְּלֶכְתֹּו֙ לִדְרֹ֣ושׁ אֱלֹהִ֔ים לְכ֥וּ וְנֵלְכָ֖ה עַד־הָרֹאֶ֑ה כִּ֤י לַנָּבִיא֙ הַיֹּ֔ום יִקָּרֵ֥א לְפָנִ֖ים הָרֹאֶֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 9:9 Hungarian: Karoli Samuel 1 9:9 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 9:9 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 9:9 French: Darby 1 Samuel 9:9 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 9:9 French: Martin (1744) 1 Samuel 9:9 German: Modernized 1 Samuel 9:9 German: Luther (1912) 1 Samuel 9:9 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 9:9 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 9:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 9:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 9:9 Korean I Samuelis 9:9 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 9:9 Lithuanian 1 Samuel 9:9 Maori 1 Samuels 9:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 9:9 Spanish: La Biblia de las Américas (Antiguamente en Israel, cuando uno iba a consultar a Dios, decía: Venid, vamos al vidente; porque al que hoy se le llama profeta, antes se le llamaba vidente.) 1 Samuel 9:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 9:9 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 9:9 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 9:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 9:9 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 9:9 Portugese Bible 1 Samuel 9:9 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 9:9 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 9:9 Russian koi8r 1 Samuelsboken 9:9 Swedish (1917) 1 Samuel 9:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 9:9 Thai: from KJV 1 Samuel 9:9 Turkish 1 Sa-mu-eân 9:9 Vietnamese (1934) |