New International Version He did not leave a man or woman alive to be brought to Gath, for he thought, "They might inform on us and say, 'This is what David did.'" And such was his practice as long as he lived in Philistine territory. New Living Translation No one was left alive to come to Gath and tell where he had really been. This happened again and again while he was living among the Philistines. English Standard Version And David would leave neither man nor woman alive to bring news to Gath, thinking, “lest they should tell about us and say, ‘So David has done.’” Such was his custom all the while he lived in the country of the Philistines. Berean Study Bible David did not leave a man or woman alive to be brought to Gath, for he said, “Otherwise they will report us, saying, ‘This is what David did.’ ” And this was David’s custom the whole time he lived in Philistine territory. New American Standard Bible David did not leave a man or a woman alive to bring to Gath, saying, "Otherwise they will tell about us, saying, 'So has David done and so has been his practice all the time he has lived in the country of the Philistines.'" King James Bible And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines. Holman Christian Standard Bible David did not let a man or woman live to be brought to Gath, for he said, "Or they will inform on us and say, 'This is what David did.'" This was David's custom during the whole time he stayed in the Philistine territory. International Standard Version David did not leave a man or woman alive to bring to Gath. He told himself, "Otherwise, they'll say, 'This is what David is doing, and this has been his practice all the time he has lived in Philistine territory.'" NET Bible Neither man nor woman would David leave alive so as to bring them back to Gath. He was thinking, "This way they can't tell on us, saying, 'This is what David did.'" Such was his practice the entire time that he lived in the country of the Philistines. GOD'S WORD® Translation He did not bring a single man or woman back to Gath alive. He thought, "They could tell Achish what I [really] did." This was his practice as long as he lived in Philistine territory. Jubilee Bible 2000 And David left neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David. And this was his manner all the time he dwelt in the land of the Philistines. King James 2000 Bible And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David, and so will be his custom all the while he dwells in the country of the Philistines. American King James Version And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwells in the country of the Philistines. American Standard Version And David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, Lest they should tell of us, saying, So did David, and so hath been his manner all the while he hath dwelt in the country of the Philistines. Douay-Rheims Bible And David saved neither man nor woman, neither brought he any of them to Geth, saying: Lest they should speak against us. So did David, and such was his proceeding all the days that he dwelt in the country of the Philistines. Darby Bible Translation And David left neither man nor woman alive, to bring [them] to Gath, for he said, Lest they should tell of us, saying, So did David. And such was his custom as long as he abode in the country of the Philistines. English Revised Version And David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying: So did David, and so hath been his manner all the while he hath dwelt in the country of the Philistines. Webster's Bible Translation And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should inform against us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines. World English Bible David saved neither man nor woman alive, to bring them to Gath, saying, "Lest they should tell of us, saying, 'So did David, and so has been his way all the while he has lived in the country of the Philistines.'" Young's Literal Translation Neither man nor woman doth David keep alive, to bring in word to Gath, saying, 'Lest they declare it against us, saying, Thus hath David done, and thus is his custom all the days that he hath dwelt in the fields of the Philistines.' 1 Samuel 27:11 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 27:11 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 27:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 27:11 Bavarian 1 Царе 27:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 27:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 27:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 27:11 Croatian Bible První Samuelova 27:11 Czech BKR 1 Samuel 27:11 Danish 1 Samuël 27:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἄνδρα καὶ γυναῖκα οὐκ ἐζωογόνησα τοῦ εἰσαγαγεῖν εἰς Γέθ, λέγων Μή ἀναγγείλωσιν εἰς Γὲθ καθ᾽ ἡμῶν λέγοντες Τάδε Δαυεὶδ ποιεῖ. καὶ τόδε τὸ δικαίωμα αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας ἃς ἐκάθητο Δαυεὶδ ἐν ἀγρῷ τῶν ἀλλοφύλων. Westminster Leningrad Codex וְאִ֨ישׁ וְאִשָּׁ֜ה לֹֽא־יְחַיֶּ֣ה דָוִ֗ד לְהָבִ֥יא גַת֙ לֵאמֹ֔ר פֶּן־יַגִּ֥דוּ עָלֵ֖ינוּ לֵאמֹ֑ר כֹּֽה־עָשָׂ֤ה דָוִד֙ וְכֹ֣ה מִשְׁפָּטֹ֔ו כָּל־הַ֨יָּמִ֔ים אֲשֶׁ֥ר יָשַׁ֖ב בִּשְׂדֵ֥ה פְלִשְׁתִּֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 27:11 Hungarian: Karoli Samuel 1 27:11 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 27:11 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 27:11 French: Darby 1 Samuel 27:11 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 27:11 French: Martin (1744) 1 Samuel 27:11 German: Modernized 1 Samuel 27:11 German: Luther (1912) 1 Samuel 27:11 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 27:11 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 27:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 27:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 27:11 Korean I Samuelis 27:11 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 27:11 Lithuanian 1 Samuel 27:11 Maori 1 Samuels 27:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 27:11 Spanish: La Biblia de las Américas David no dejaba con vida hombre ni mujer para traer a Gat, diciendo: No sea que nos descubran, diciendo: ``Así ha hecho David, y así ha sido su costumbre todo el tiempo que ha morado en el territorio de los filisteos. 1 Samuel 27:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 27:11 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 27:11 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 27:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 27:11 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 27:11 Portugese Bible 1 Samuel 27:11 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 27:11 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 27:11 Russian koi8r 1 Samuelsboken 27:11 Swedish (1917) 1 Samuel 27:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 27:11 Thai: from KJV 1 Samuel 27:11 Turkish 1 Sa-mu-eân 27:11 Vietnamese (1934) |