1 Samuel 24:20
New International Version
I know that you will surely be king and that the kingdom of Israel will be established in your hands.

New Living Translation
And now I realize that you are surely going to be king, and that the kingdom of Israel will flourish under your rule.

English Standard Version
And now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.

Berean Study Bible
Now I know for sure that you will be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hands.

New American Standard Bible
"Now, behold, I know that you will surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in your hand.

King James Bible
And now, behold, I know well that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.

Holman Christian Standard Bible
"Now I know for certain you will be king, and the kingdom of Israel will be established in your hand.

International Standard Version
Now I know for certain that you will be king, and that the kingdom will be established under your authority.

NET Bible
Now look, I realize that you will in fact be king and that the kingdom of Israel will be established in your hand.

GOD'S WORD® Translation
Now I know that you certainly will rule as king, and under your guidance the kingdom of Israel will prosper.

Jubilee Bible 2000
And now, behold, I know well that thou shalt surely be king and that the kingdom of Israel shall be firm and stable in thy hand.

King James 2000 Bible
And now, behold, I know well that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.

American King James Version
And now, behold, I know well that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.

American Standard Version
And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.

Douay-Rheims Bible
And now as I know that thou shalt surely be king, and have the kingdom of Israel in thy hand:

Darby Bible Translation
And now behold, I know that thou shalt certainly be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thy hand.

English Revised Version
And now, behold, I know that thou shalt surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in thine hand.

Webster's Bible Translation
And now, behold, I know well that thou wilt surely be king, and that the kingdom of Israel will be established in thy hand.

World English Bible
Now, behold, I know that you shall surely be king, and that the kingdom of Israel shall be established in your hand.

Young's Literal Translation
'And, now, lo, I have known that thou dost certainly reign, and the kingdom of Israel hath stood in thy hand;

1 Samuel 24:20 Afrikaans PWL
Nou, let op, ek weet dat jy sekerlik koning sal wees en dat die koninkryk van Yisra’el in jou hand bevestig sal word.

1 i Samuelit 24:20 Albanian
Tani e di me siguri që ti do të mbretërosh dhe që mbretëria e Izraelit do të jetë e qëndrueshme në duart e tua.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 24:20 Arabic: Smith & Van Dyke
والآن فاني علمت انك تكون ملكا وتثبت بيدك مملكة اسرائيل.

Dyr Sämyheel A 24:20 Bavarian
Ietz waiß i, däßst Künig werdn gaast und däß s Künigtuem in deiner Hand aau aynn Bestand habn gaat.

1 Царе 24:20 Bulgarian
И сега, ето, познавам че наистина ти ще станеш цар, и че Израилевото царство ще се утвърди в твоята ръка.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也知道你必要做王,以色列的國必堅立在你手裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也知道你必要做王,以色列的国必坚立在你手里。

撒 母 耳 記 上 24:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 也 知 道 你 必 要 作 王 , 以 色 列 的 國 必 堅 立 在 你 手 裡 。

撒 母 耳 記 上 24:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 也 知 道 你 必 要 作 王 , 以 色 列 的 国 必 坚 立 在 你 手 里 。

1 Samuel 24:20 Croatian Bible
Sada pouzdano znam da ćeš zacijelo biti kralj i da će se kraljevstvo nad Izraelom trajno održati u tvojoj ruci.

První Samuelova 24:20 Czech BKR
Protož nyní, (vím, že jistotně kralovati budeš, a že stálé bude v ruce tvé království Izraelské),

1 Samuel 24:20 Danish
Se, jeg ved, at du bliver Konge, og at Kongedømmet over Israel skal blive i din Haand;

1 Samuël 24:20 Dutch Staten Vertaling
En nu, zie, ik weet, dat gij voorzeker koning worden zult, en dat het koninkrijk van Israel in uw hand bestaan zal.

Swete's Septuagint
καὶ νῦν ἰδοὺ ἐγὼ γινώσκω ὅτι βασιλεύων βασιλεύσεις, καὶ στήσεται ἐν χερσίν σου βασιλεία Ἰσραήλ.

Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּה֙ הִנֵּ֣ה יָדַ֔עְתִּי כִּ֥י מָלֹ֖ךְ תִּמְלֹ֑וךְ וְקָ֙מָה֙ בְּיָ֣דְךָ֔ מַמְלֶ֖כֶת יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
ועתה הנה ידעתי כי מלך תמלוך וקמה בידך ממלכת ישראל׃

Aleppo Codex
כ ועתה הנה ידעתי כי מלך תמלוך וקמה בידך ממלכת ישראל

1 Sámuel 24:20 Hungarian: Karoli
Most pedig, mivel tudom, hogy te király leszesz, és Izráelnek királysága a te kezedben állandó lesz:

Samuel 1 24:20 Esperanto
Kaj jen nun mi eksciis, ke vi farigxos regxo, kaj fortikigxos en via mano la regno de Izrael.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 24:20 Finnish: Bible (1776)
(H24:21) Nyt katso, minä tiedän sinun tulevan kuninkaaksi, ja Israelin valtakunta on sinun kädessäs;

1 Samuel 24:20 French: Darby
Et maintenant, voici, je sais que certainement tu regneras, et que le royaume d'Israel sera etabli en ta main.

1 Samuel 24:20 French: Louis Segond (1910)
Maintenant voici, je sais que tu régneras, et que la royauté d'Israël restera entre tes mains.

1 Samuel 24:20 French: Martin (1744)
Et maintenant voici, je connais que certainement tu régneras et que le Royaume d'Israël sera ferme entre tes mains.

1 Samuel 24:20 German: Modernized
Nun siehe, ich weiß, daß du König werden wirst, und das Königreich Israels stehet in deiner Hand.

1 Samuel 24:20 German: Luther (1912)
Nun siehe, ich weiß, daß du König werden wirst, und das Königreich Israel wird in deiner Hand bestehen:

1 Samuel 24:20 German: Textbibel (1899)
Nun, ich weiß ja, daß du König werden wirst, und daß in deiner Hand das Königtum über Israel Bestand haben wird:

1 Samuele 24:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H24-21) Ora, ecco, io so che per certo tu regnerai, e che il regno d’Israele rimarrà stabile nelle tue mani.

1 Samuele 24:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
(H24-21) Ed ora, ecco, io so che per certo tu regnerai, e che il regno di Israele sarà fermo nelle tue mani.

1 SAMUEL 24:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sesungguhnya kuketahui, bahwa tak dapat tiada engkau menjadi raja kelak dan kerajaan Israelpun akan ditetapkan oleh tanganmu.

사무엘상 24:20 Korean
보라 나는 네가 반드시 왕이 될 것을 알고 이스라엘 나라가 네 손에 견고히 설 것을 아노니

I Samuelis 24:20 Latin: Vulgata Clementina
Et nunc quia scio quod certissime regnaturus sis, et habiturus in manu tua regnum Israël :

Pirmoji Samuelio knyga 24:20 Lithuanian
Dabar tikrai žinau, kad tu tapsi karaliumi ir kad Izraelio karalystė bus įtvirtinta tavo rankose.

1 Samuel 24:20 Maori
Na e mohio ana tenei ahau ko koe pu ano hei kingi, a ka pumau ki tou ringa te kingitanga o Iharaira.

1 Samuels 24:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vet jo alt at du skal bli konge, og at kongedømmet over Israel skal bli fast i din hånd.

1 Samuel 24:20 Spanish: La Biblia de las Américas
He aquí, ahora sé que ciertamente serás rey, y que el reino de Israel será establecido en tu mano.

1 Samuel 24:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Mira, ahora sé que ciertamente serás rey, y que el reino de Israel será establecido en tu mano.

1 Samuel 24:20 Spanish: Reina Valera Gómez
Y ahora, como yo entiendo que tú has de reinar, y que el reino de Israel ha de ser en tu mano firme y estable,

1 Samuel 24:20 Spanish: Reina Valera 1909
(H24-21) Y ahora, como yo entiendo que tú has de reinar, y que el reino de Israel ha de ser en tu mano firme y estable,

1 Samuel 24:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y ahora, como yo entiendo que tú has de reinar, y que el reino de Israel ha de ser en tu mano firme y estable,

1 Samuel 24:20 Bíblia King James Atualizada Português
Agora, pois, sei com clareza e sem a menor dúvida que reinarás e que o reino de Israel será firme na tua mão.

1 Samuel 24:20 Portugese Bible
Agora, pois, sei que certamente hás de reinar, e que o reino de Israel há de se firmar na tua mão.   

1 Samuel 24:20 Romanian: Cornilescu
Acum iată, ştiu că tu vei domni, şi că împărăţia lui Israel va rămînea în mînile tale.

1-я Царств 24:20 Russian: Synodal Translation (1876)
(24:21) И теперь я знаю, что ты непременно будешь царствовать, и царство Израилево будет твердо в руке твоей.

1-я Царств 24:20 Russian koi8r
(24-21) И теперь я знаю, что ты непременно будешь царствовать, и царство Израилево будет твердо в руке твоей.

1 Samuelsboken 24:20 Swedish (1917)
Och nu vet jag väl att du skall bliva konung, och att Israels konungadöme skall förbliva i din hand.

1 Samuel 24:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ngayo'y narito, talastas ko na ikaw ay tunay na magiging hari, at ang kaharian ng Israel ay matatatag sa iyong kamay.

1 ซามูเอล 24:20 Thai: from KJV
บัดนี้ ดูเถิด ข้าประจักษ์แล้วว่า เจ้าจะเป็นกษัตริย์แน่ และราชอาณาจักรอิสราเอลจะสถาปนาอยู่ในมือของเจ้า

1 Samuel 24:20 Turkish
Şimdi anladım ki, sen gerçekten kral olacaksın ve İsrail Krallığı senin egemenliğin altında sürecek.

1 Sa-mu-eân 24:20 Vietnamese (1934)
(24:21) Quả hẳn ta biết rằng con sẽ làm vua, và nước Y-sơ-ra-ên sẽ bền lâu ở trong tay con.

1 Samuel 24:19
Top of Page
Top of Page