New International Version One day Jonathan son of Saul said to his young armor-bearer, "Come, let's go over to the Philistine outpost on the other side." But he did not tell his father. New Living Translation One day Jonathan said to his armor bearer, "Come on, let's go over to where the Philistines have their outpost." But Jonathan did not tell his father what he was doing. English Standard Version One day Jonathan the son of Saul said to the young man who carried his armor, “Come, let us go over to the Philistine garrison on the other side.” But he did not tell his father. Berean Study Bible One day Jonathan son of Saul said to the young man bearing his armor, “Come, let us cross over to the Philistine outpost on the other side.” But Jonathan did not tell his father. New American Standard Bible Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the Philistines' garrison that is on the other side." But he did not tell his father. King James Bible Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father. Holman Christian Standard Bible That same day Saul's son Jonathan said to the attendant who carried his weapons, "Come on, let's cross over to the Philistine garrison on the other side." However, he did not tell his father. International Standard Version One day Jonathan told his armor bearer, "Come, let's go over to the Philistine garrison which is on the other side," but he did not tell his father. NET Bible Then one day Jonathan son of Saul said to his armor bearer, "Come on, let's go over to the Philistine garrison that is opposite us." But he did not let his father know. GOD'S WORD® Translation One day Saul's son Jonathan said to his armorbearer, "Let's go to the Philistine military post on the other side." But Jonathan didn't tell his father [he was going]. Jubilee Bible 2000 Now it came to pass upon a day that Jonathan, the son of Saul, said unto the young man that bore his armour, Come and let us go over to the Philistines' garrison that is on the other side. But he did not tell his father. King James 2000 Bible Now it came to pass one day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bore his armor, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father. American King James Version Now it came to pass on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man that bore his armor, Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side. But he told not his father. American Standard Version Now it fell upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armor, Come, and let us go over to the Philistines garrison, that is on yonder side. But he told not his father. Douay-Rheims Bible Now it came to pass one day that Jonathan the son of Saul said to the young man that bore his armour: Come, and let us go over to the garrison of the Philistines, which is on the other side of yonder place. But he told not this to his father. Darby Bible Translation Now it came to pass one day that Jonathan the son of Saul said to the young man that bore his armour, Come and let us go over to the Philistines' garrison which is on the other side. But he did not tell his father. English Revised Version Now it fell upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come and let us go over to the Philistines' garrison, that is on yonder side. But he told not his father. Webster's Bible Translation Now it came to pass upon a day, that Jonathan, the son of Saul, said to the young man that bore his armor, Come, and let us go over to the garrison of the Philistines, that is on the other side. But he told not his father. World English Bible Now it fell on a day, that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, and let us go over to the Philistines' garrison, that is on the other side." But he didn't tell his father. Young's Literal Translation And the day cometh that Jonathan son of Saul saith unto the young man bearing his weapons, 'Come, and we pass over unto the station of the Philistines, which is on the other side of this;' and to his father he hath not declared it. 1 Samuel 14:1 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 14:1 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 14:1 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 14:1 Bavarian 1 Царе 14:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 14:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 14:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 14:1 Croatian Bible První Samuelova 14:1 Czech BKR 1 Samuel 14:1 Danish 1 Samuël 14:1 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ γίνεται ἡμέρα καὶ εἶπεν Ἰωναθὰν υἱὸς Σαοὺλ τῷ παιδαρίῳ τῷ αἴροντι τὰ σκεύη αὐτοῦ Δεῦρο καὶ διαβῶμεν εἰς Μεσσὰβ τῶν ἀλλοφύλων τὴν ἐν τῷ πέραν ἐκείνῳ· καὶ τῷ πατρὶ αὐτοῦ οὐκ ἀπήγγειλεν. Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֣י הַיֹּ֗ום וַיֹּ֨אמֶר יֹונָתָ֤ן בֶּן־שָׁאוּל֙ אֶל־הַנַּ֙עַר֙ נֹשֵׂ֣א כֵלָ֔יו לְכָ֗ה וְנַעְבְּרָה֙ אֶל־מַצַּ֣ב פְּלִשְׁתִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר מֵעֵ֣בֶר הַלָּ֑ז וּלְאָבִ֖יו לֹ֥א הִגִּֽיד׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 14:1 Hungarian: Karoli Samuel 1 14:1 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 14:1 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 14:1 French: Darby 1 Samuel 14:1 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 14:1 French: Martin (1744) 1 Samuel 14:1 German: Modernized 1 Samuel 14:1 German: Luther (1912) 1 Samuel 14:1 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 14:1 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 14:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 14:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 14:1 Korean I Samuelis 14:1 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 14:1 Lithuanian 1 Samuel 14:1 Maori 1 Samuels 14:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 14:1 Spanish: La Biblia de las Américas Y aconteció que un día Jonatán, hijo de Saúl, dijo al joven que llevaba su armadura: Ven y pasemos a la guarnición de los filisteos que está al otro lado. Pero no se lo hizo saber a su padre. 1 Samuel 14:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 14:1 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 14:1 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 14:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 14:1 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 14:1 Portugese Bible 1 Samuel 14:1 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 14:1 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 14:1 Russian koi8r 1 Samuelsboken 14:1 Swedish (1917) 1 Samuel 14:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 14:1 Thai: from KJV 1 Samuel 14:1 Turkish 1 Sa-mu-eân 14:1 Vietnamese (1934) |