New International Version The wheels were made like chariot wheels; the axles, rims, spokes and hubs were all of cast metal. New Living Translation and were similar to chariot wheels. The axles, spokes, rims, and hubs were all cast from molten bronze. English Standard Version The wheels were made like a chariot wheel; their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast. Berean Study Bible The wheels were made like chariot wheels; their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal. New American Standard Bible The workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel. Their axles, their rims, their spokes, and their hubs were all cast. King James Bible And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten. Holman Christian Standard Bible The wheels' design was similar to that of chariot wheels: their axles, rims, spokes, and hubs were all of cast metal. International Standard Version The wheels resembled those of a chariot, with their axles, rims, spokes, and hubs made of cast bronze. NET Bible The wheels were constructed like chariot wheels; their crossbars, rims, spokes, and hubs were made of cast metal. GOD'S WORD® Translation The wheels were made like chariot wheels. The axles, rims, spokes, and hubs were all cast metal. Jubilee Bible 2000 And the workmanship of the wheels was like the workmanship of a chariot wheel, their axletrees and their rims and their spokes and their hubs were all molten. King James 2000 Bible And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their hubs, and their spokes, were all molten. American King James Version And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their felloes, and their spokes, were all molten. American Standard Version And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten. Douay-Rheims Bible And they were such wheels as are used to be made in a chariot: and their axletrees, and spokes, and strakes, and naves, were all east. Darby Bible Translation And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their supports, and their rims, and their spokes and their naves were all molten. English Revised Version And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their felloes, and their spokes, and their naves, were all molten. Webster's Bible Translation And the work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axletrees, and their naves, and their fellies, and their spokes, were all molten. World English Bible The work of the wheels was like the work of a chariot wheel: their axles, and their rims, and their spokes, and their naves, were all molten. Young's Literal Translation And the work of the wheels is as the work of the wheel of a chariot, their spokes, and their axles, and their felloes, and their naves; the whole is molten. 1 Konings 7:33 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 7:33 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 7:33 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 7:33 Bavarian 3 Царе 7:33 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 7:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 7:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 7:33 Croatian Bible První Královská 7:33 Czech BKR Første Kongebog 7:33 Danish 1 Koningen 7:33 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐν τῷ περιοίκῳ τοῦ Ἰορδάνου ἐχώνευσεν αὐτὰ ἐν τῷ πάχει τῆς γῆς, ἀνὰ μέσον Σοκχὼθ καὶ ἀνὰ μέσον Σειρά. Westminster Leningrad Codex וּמַֽעֲשֵׂה֙ הָאֹ֣ופַנִּ֔ים כְּמַעֲשֵׂ֖ה אֹופַ֣ן הַמֶּרְכָּבָ֑ה יְדֹותָ֣ם וְגַבֵּיהֶ֗ם וְחִשֻּׁקֵיהֶ֛ם וְחִשֻּׁרֵיהֶ֖ם הַכֹּ֥ל מוּצָֽק׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 7:33 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 7:33 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:33 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 7:33 French: Darby 1 Rois 7:33 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 7:33 French: Martin (1744) 1 Koenige 7:33 German: Modernized 1 Koenige 7:33 German: Luther (1912) 1 Koenige 7:33 German: Textbibel (1899) 1 Re 7:33 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 7:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 7:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 7:33 Korean I Regum 7:33 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 7:33 Lithuanian 1 Kings 7:33 Maori 1 Kongebok 7:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 7:33 Spanish: La Biblia de las Américas La hechura de las ruedas era como la hechura de una rueda de carro. Sus ejes, sus aros, sus rayos y sus cubos eran todos de fundición. 1 Reyes 7:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 7:33 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 7:33 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 7:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 7:33 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 7:33 Portugese Bible 1 Imparati 7:33 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 7:33 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 7:33 Russian koi8r 1 Kungaboken 7:33 Swedish (1917) 1 Kings 7:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 7:33 Thai: from KJV 1 Krallar 7:33 Turkish 1 Caùc Vua 7:33 Vietnamese (1934) |