New International Version The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will enter the battle in disguise, but you wear your royal robes." So the king of Israel disguised himself and went into battle. New Living Translation The king of Israel said to Jehoshaphat, "As we go into battle, I will disguise myself so no one will recognize me, but you wear your royal robes." So the king of Israel disguised himself, and they went into battle. English Standard Version And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your robes.” And the king of Israel disguised himself and went into battle. Berean Study Bible And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle. New American Standard Bible The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into the battle, but you put on your robes." So the king of Israel disguised himself and went into the battle. King James Bible And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle. Holman Christian Standard Bible But the king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal attire." So the king of Israel disguised himself and went into battle. International Standard Version The king of Israel suggested to Jehoshaphat, "I'll go into battle in disguise, but you keep your royal uniform on." So the king of Israel disguised himself and they both went into the battle. NET Bible The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself and then enter into the battle; but you wear your royal robes." So the king of Israel disguised himself and then entered into the battle. GOD'S WORD® Translation The king of Israel told Jehoshaphat, "I will disguise myself and go into battle, but you should wear your royal robes." So the king of Israel disguised himself and went into battle. Jubilee Bible 2000 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself and enter into the battle, but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself and went into the battle. King James 2000 Bible And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put you on your robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle. American King James Version And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put you on your robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle. American Standard Version And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle. Douay-Rheims Bible And the king of Israel said to Josaphat: Take armour, and go into the battle, and put on thy own garments. But the king of Israel changed his dress, and went into the battle. Darby Bible Translation And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and will enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle. English Revised Version And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle. Webster's Bible Translation And the king of Israel said to Jehoshaphat, I will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on thy robes. And the king of Israel disguised himself, and went into the battle. World English Bible The king of Israel said to Jehoshaphat, "I will disguise myself, and go into the battle; but you put on your robes." The king of Israel disguised himself, and went into the battle. Young's Literal Translation And the king of Israel saith unto Jehoshaphat to disguise himself, and to go into battle, 'And thou, put on thy garments.' And the king of Israel disguiseth himself, and goeth into battle. 1 Konings 22:30 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 22:30 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 22:30 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 22:30 Bavarian 3 Царе 22:30 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 22:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 22:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 22:30 Croatian Bible První Královská 22:30 Czech BKR Første Kongebog 22:30 Danish 1 Koningen 22:30 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν βασιλεὺς Ἰσραὴλ πρὸς Ἰωσαφὰτ βασιλέα Ἰούδα Συνκαλύψομαι καὶ εἰσελεύσομαι εἰς τὸν πόλεμον, καὶ σὺ ἔνδυσαι τὸν ἱματισμόν μου· καὶ συνεκαλύψατο βασιλεὺς Ἰσραὴλ καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν πόλεμον. Westminster Leningrad Codex וַיֹּאמֶר֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־יְהֹושָׁפָ֗ט הִתְחַפֵּשׂ֙ וָבֹ֣א בַמִּלְחָמָ֔ה וְאַתָּ֖ה לְבַ֣שׁ בְּגָדֶ֑יךָ וַיִּתְחַפֵּשׂ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּבֹ֖וא בַּמִּלְחָמָֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 22:30 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 22:30 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:30 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 22:30 French: Darby 1 Rois 22:30 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 22:30 French: Martin (1744) 1 Koenige 22:30 German: Modernized 1 Koenige 22:30 German: Luther (1912) 1 Koenige 22:30 German: Textbibel (1899) 1 Re 22:30 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 22:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 22:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 22:30 Korean I Regum 22:30 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 22:30 Lithuanian 1 Kings 22:30 Maori 1 Kongebok 22:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 22:30 Spanish: La Biblia de las Américas Y el rey de Israel dijo a Josafat: Yo me disfrazaré para entrar en la batalla, pero tú ponte tus ropas reales. El rey de Israel se disfrazó y entró en la batalla. 1 Reyes 22:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 22:30 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 22:30 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 22:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 22:30 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 22:30 Portugese Bible 1 Imparati 22:30 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 22:30 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 22:30 Russian koi8r 1 Kungaboken 22:30 Swedish (1917) 1 Kings 22:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 22:30 Thai: from KJV 1 Krallar 22:30 Turkish 1 Caùc Vua 22:30 Vietnamese (1934) |