New International Version So Ahab went home, sullen and angry because Naboth the Jezreelite had said, "I will not give you the inheritance of my ancestors." He lay on his bed sulking and refused to eat. New Living Translation So Ahab went home angry and sullen because of Naboth's answer. The king went to bed with his face to the wall and refused to eat! English Standard Version And Ahab went into his house vexed and sullen because of what Naboth the Jezreelite had said to him, for he had said, “I will not give you the inheritance of my fathers.” And he lay down on his bed and turned away his face and would eat no food. Berean Study Bible So Ahab went to his palace, sullen and angry because Naboth the Jezreelite had told him, “I will not give you the inheritance of my fathers.” He lay down on his bed, turned his face away, and refused to eat. New American Standard Bible So Ahab came into his house sullen and vexed because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he said, "I will not give you the inheritance of my fathers." And he lay down on his bed and turned away his face and ate no food. King James Bible And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread. Holman Christian Standard Bible So Ahab went to his palace resentful and angry because of what Naboth the Jezreelite had told him. He had said, "I will not give you my fathers' inheritance." He lay down on his bed, turned his face away, and didn't eat any food. International Standard Version Ahab went back to his palace, sullen and in a foul mood, because Naboth the Jezreelite had turned down Ahab's offer by saying "I will not transfer my ancestors' inheritance to you!" He laid down on his bed, curled up with his face to the wall, and refused to eat. NET Bible So Ahab went into his palace, bitter and angry that Naboth the Jezreelite had said, "I will not sell to you my ancestral inheritance." He lay down on his bed, pouted, and would not eat. GOD'S WORD® Translation Resentful and upset, Ahab went home because of what Naboth from Jezreel had told him. ( [Naboth had said,] "I will not give you what I inherited from my ancestors.") So Ahab lay on the couch, turned his face [from everyone], and refused to eat. Jubilee Bible 2000 And Ahab came into his house, sad and angry, because of the word which Naboth of Jezreel had spoken to him, for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he lay down upon his bed and turned away his face and would eat no bread. King James 2000 Bible And Ahab came into his house sullen and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give you the inheritance of my fathers. And he laid himself down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread. American King James Version And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give you the inheritance of my fathers. And he laid him down on his bed, and turned away his face, and would eat no bread. American Standard Version And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread. Douay-Rheims Bible And Achab came into his house angry and fretting, because of the word that Naboth the Jezrahelite had spoken to him, saying: I will not give thee the inheritance of my fathers. And casting himself upon his bed, he turned away his face to the wall, and would eat no bread. Darby Bible Translation And Ahab came into his house sullen and vexed because of the word that Naboth the Jizreelite had spoken to him; for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he lay down on his bed, and turned away his face, and ate no bread. English Revised Version And Ahab came into his house heavy and displeased because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid him down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread. Webster's Bible Translation And Ahab came into his house heavy and displeased, because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him: for he had said, I will not give thee the inheritance of my fathers. And he laid himself down upon his bed, and turned away his face, and would eat no bread. World English Bible Ahab came into his house sullen and angry because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he had said, "I will not give you the inheritance of my fathers." He laid himself down on his bed, and turned away his face, and would eat no bread. Young's Literal Translation and Ahab cometh in unto his house, sulky and wroth, because of the word that Naboth the Jezreelite hath spoken unto him when he saith, 'I do not give to thee the inheritance of my fathers,' and he lieth down on his bed, and turneth round his face, and hath not eaten bread. 1 Konings 21:4 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 21:4 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 21:4 Bavarian 3 Царе 21:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 21:4 Croatian Bible První Královská 21:4 Czech BKR Første Kongebog 21:4 Danish 1 Koningen 21:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἰπεῖν αὐτοῖς, εἰς εἰρήνην, οὐ γὰρ ἐκπορεύονται, συλλαβεῖν αὐτοὺς ζῶντας· καὶ εἰς πόλεμον, ζῶντας συλλαβεῖν αὐτούς· Westminster Leningrad Codex וַיָּבֹא֩ אַחְאָ֨ב אֶל־בֵּיתֹ֜ו סַ֣ר וְזָעֵ֗ף עַל־הַדָּבָר֙ אֲשֶׁר־דִּבֶּ֣ר אֵלָ֗יו נָבֹות֙ הַיִּזְרְעֵאלִ֔י וַיֹּ֕אמֶר לֹֽא־אֶתֵּ֥ן לְךָ֖ אֶת־נַחֲלַ֣ת אֲבֹותָ֑י וַיִּשְׁכַּב֙ עַל־מִטָּתֹ֔ו וַיַּסֵּ֥ב אֶת־פָּנָ֖יו וְלֹֽא־אָ֥כַל לָֽחֶם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 21:4 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 21:4 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 21:4 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 21:4 French: Darby 1 Rois 21:4 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 21:4 French: Martin (1744) 1 Koenige 21:4 German: Modernized 1 Koenige 21:4 German: Luther (1912) 1 Koenige 21:4 German: Textbibel (1899) 1 Re 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 21:4 Korean I Regum 21:4 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 21:4 Lithuanian 1 Kings 21:4 Maori 1 Kongebok 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas Acab entonces se fue a su casa disgustado y molesto a causa de la palabra que Nabot de Jezreel le había dicho; pues dijo: No te daré la herencia de mis padres. Y se acostó en su cama, volvió su rostro y no comió. 1 Reyes 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 21:4 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 21:4 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 21:4 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 21:4 Portugese Bible 1 Imparati 21:4 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 21:4 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 21:4 Russian koi8r 1 Kungaboken 21:4 Swedish (1917) 1 Kings 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 21:4 Thai: from KJV 1 Krallar 21:4 Turkish 1 Caùc Vua 21:4 Vietnamese (1934) |