New International Version Also, the royal officials have come to congratulate our lord King David, saying, 'May your God make Solomon's name more famous than yours and his throne greater than yours!' And the king bowed in worship on his bed New Living Translation And all the royal officials have gone to King David and congratulated him, saying, 'May your God make Solomon's fame even greater than your own, and may Solomon's reign be even greater than yours!' Then the king bowed his head in worship as he lay in his bed, English Standard Version Moreover, the king’s servants came to congratulate our lord King David, saying, ‘May your God make the name of Solomon more famous than yours, and make his throne greater than your throne.’ And the king bowed himself on the bed. Berean Study Bible The king’s servants have also gone to congratulate our lord King David, saying, ‘May your God make the name of Solomon more famous than your own name, and may He make his throne greater than your throne.’ And the king has bowed in worship on his bed, New American Standard Bible "Moreover, the king's servants came to bless our lord King David, saying, 'May your God make the name of Solomon better than your name and his throne greater than your throne!' And the king bowed himself on the bed. King James Bible And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed. Holman Christian Standard Bible The king's servants have also gone to congratulate our lord King David, saying, 'May your God make the name of Solomon more well known than your name, and may He make his throne greater than your throne.' Then the king bowed in worship on his bed. International Standard Version In addition to all of this, the king's servants have come along to congratulate our lord King David. They've been telling David 'May your God make Solomon's reputation even more famous than yours, and may he make his throne greater than yours!' The king has himself bowed in worship on his own bed NET Bible The king's servants have even come to congratulate our master King David, saying, 'May your God make Solomon more famous than you and make him an even greater king than you!' Then the king leaned on the bed GOD'S WORD® Translation Furthermore, the royal officials have come [to congratulate] His Majesty King David, saying, 'May your God make Solomon's name more famous than yours and his reign greater than your reign.' The king himself bowed down on his bed Jubilee Bible 2000 And moreover, the king's slaves came to bless our lord King David, saying, God make the name of Solomon better than thy name and make his throne greater than thy throne. And the king worshipped upon the bed. King James 2000 Bible And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne. And the king bowed himself upon the bed. American King James Version And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne. And the king bowed himself on the bed. American Standard Version And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne: and the king bowed himself upon the bed. Douay-Rheims Bible And the king's servants going in have blessed our lord king David, saying: May God make the name of Solomon greater than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king adored in his bed: Darby Bible Translation And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon more excellent than thy name, and make his throne greater than thy throne! And the king bowed himself on the bed. English Revised Version And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, Thy God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne, and the king bowed himself upon the bed. Webster's Bible Translation And moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, God make the name of Solomon better than thy name, and make his throne greater than thy throne. And the king bowed himself upon the bed. World English Bible Moreover the king's servants came to bless our lord king David, saying, 'May your God make the name of Solomon better than your name, and make his throne greater than your throne;' and the king bowed himself on the bed. Young's Literal Translation and also the servants of the king have come into bless our lord king David, saying, Thy God doth make the name of Solomon better than thy name, and his throne greater than thy throne; and the king boweth himself on the bed, 1 Konings 1:47 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 1:47 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 1:47 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 1:47 Bavarian 3 Царе 1:47 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 1:47 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 1:47 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 1:47 Croatian Bible První Královská 1:47 Czech BKR Første Kongebog 1:47 Danish 1 Koningen 1:47 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἰσῆλθον οἱ δοῦλοι τοῦ βασιλέως εὐλογῆσαι τὸν κύριον ἡμῶν τὸν βασιλέα Δαυεὶδ λέγοντες Ἀγαθύναι ὁ θεὸς τὸ ὄνομα Σαλωμὼν ὑπὲρ τὸ ὄνομά σου, καὶ μεγαλύναι τὸν θρόνον αὐτοῦ ὑπὲρ τὸν θρόνον σου· καὶ προσεκύνησεν ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τὴν κοίτην, Westminster Leningrad Codex וְגַם־בָּ֜אוּ עַבְדֵ֣י הַמֶּ֗לֶךְ לְ֠בָרֵךְ אֶת־אֲדֹנֵ֜ינוּ הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִד֮ לֵאמֹר֒ יֵיטֵ֨ב [אֱלֹהֶיךָ כ] (אֱלֹהִ֜ים ק) אֶת־שֵׁ֤ם שְׁלֹמֹה֙ מִשְּׁמֶ֔ךָ וִֽיגַדֵּ֥ל אֶת־כִּסְאֹ֖ו מִכִּסְאֶ֑ךָ וַיִּשְׁתַּ֥חוּ הַמֶּ֖לֶךְ עַל־הַמִּשְׁכָּֽב׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 1:47 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 1:47 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1:47 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 1:47 French: Darby 1 Rois 1:47 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 1:47 French: Martin (1744) 1 Koenige 1:47 German: Modernized 1 Koenige 1:47 German: Luther (1912) 1 Koenige 1:47 German: Textbibel (1899) 1 Re 1:47 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 1:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 1:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 1:47 Korean I Regum 1:47 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 1:47 Lithuanian 1 Kings 1:47 Maori 1 Kongebok 1:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 1:47 Spanish: La Biblia de las Américas y aun los siervos del rey han ido a bendecir a nuestro señor el rey David, diciendo: ``Que tu Dios haga el nombre de Salomón más célebre que tu nombre y su trono más grande que tu trono. Y el rey ha adorado en el lecho. 1 Reyes 1:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 1:47 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 1:47 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 1:47 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 1:47 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 1:47 Portugese Bible 1 Imparati 1:47 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 1:47 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 1:47 Russian koi8r 1 Kungaboken 1:47 Swedish (1917) 1 Kings 1:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 1:47 Thai: from KJV 1 Krallar 1:47 Turkish 1 Caùc Vua 1:47 Vietnamese (1934) |