New International Version Dear friends, I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning. This old command is the message you have heard. New Living Translation Dear friends, I am not writing a new commandment for you; rather it is an old one you have had from the very beginning. This old commandment--to love one another--is the same message you heard before. English Standard Version Beloved, I am writing you no new commandment, but an old commandment that you had from the beginning. The old commandment is the word that you have heard. Berean Study Bible Beloved, I am not writing to you a new commandment, but an old one, which you have had from the beginning. This commandment is the message you have heard. New American Standard Bible Beloved, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning; the old commandment is the word which you have heard. King James Bible Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning. Holman Christian Standard Bible Dear friends, I am not writing you a new command but an old command that you have had from the beginning. The old command is the message you have heard. International Standard Version Dear friends, I am not writing to you a new commandment, but an old commandment that you have had from the beginning. This old commandment is the word you have heard. NET Bible Dear friends, I am not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had from the beginning. The old commandment is the word that you have already heard. Aramaic Bible in Plain English Beloved ones, I am not writing a new commandment to you, but an ancient commandment which you had from the beginning; but the ancient commandment is that word which you have heard. GOD'S WORD® Translation Dear friends, it's not as though I'm writing to give you a new commandment. Rather, I'm giving you an old commandment that you've had from the beginning. It's the old commandment you've already heard. Jubilee Bible 2000 Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye have had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning. King James 2000 Bible Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you have heard from the beginning. American King James Version Brothers, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you have heard from the beginning. American Standard Version Beloved, no new commandment write I unto you, but an old commandment which ye had from the beginning: the old commandment is the word which ye heard. Douay-Rheims Bible Dearly beloved, I write not a new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you have heard. Darby Bible Translation Beloved, I write no new commandment to you, but an old commandment, which ye have had from the beginning. The old commandment is the word which ye heard. English Revised Version Beloved, no new commandment write I unto you, but an old commandment which ye had from the beginning: the old commandment is the word which ye heard. Webster's Bible Translation Brethren, I write no new commandment to you, but an old commandment which ye had from the beginning: The old commandment is the word which ye have heard from the beginning. Weymouth New Testament My dearly-loved friends, it is no new command that I am now giving you, but an old command which you have had from the very beginning. By the old command I mean the teaching which you have already received. World English Bible Brothers, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard from the beginning. Young's Literal Translation Brethren, a new command I write not to you, but an old command, that ye had from the beginning -- the old command is the word that ye heard from the beginning; 1 Johannes 2:7 Afrikaans PWL 1 Gjonit 2:7 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺍﻻﻭﻝ 2:7 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ 2:7 Armenian (Western): NT 1 S. Ioannec. 2:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns A 2:7 Bavarian 1 Йоаново 2:7 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 一 書 2:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 一 書 2:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva Ivanova poslanica 2:7 Croatian Bible První Janův 2:7 Czech BKR 1 Johannes 2:7 Danish 1 Johannes 2:7 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἀγαπητοί, οὐκ ἐντολὴν καινὴν γράφω ὑμῖν, ἀλλ’ ἐντολὴν παλαιὰν ἣν εἴχετε ἀπ’ ἀρχῆς· ἡ ἐντολὴ ἡ παλαιά ἐστιν ὁ λόγος ὃν ἠκούσατε. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Agapetoi, ouk entolen kainen grapho hymin, all’ entolen palaian hen eichete ap’ arches; he entole he palaia estin ho logos hon ekousate. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Agapetoi, ouk entolen kainen grapho hymin, all' entolen palaian hen eichete ap' arches; he entole he palaia estin ho logos hon ekousate. ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated agapEtoi ouk entolEn kainEn graphO umin all entolEn palaian En eichete ap archEs E entolE E palaia estin o logos on Ekousate ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:7 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated adelphoi ouk entolEn kainEn graphO umin all entolEn palaian En eichete ap archEs E entolE E palaia estin o logos on Ekousate ap archEs ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:7 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated adelphoi ouk entolEn kainEn graphO umin all entolEn palaian En eichete ap archEs E entolE E palaia estin o logos on Ekousate ap archEs ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:7 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated adelphoi ouk entolEn kainEn graphO umin all entolEn palaian En eichete ap archEs E entolE E palaia estin o logos on Ekousate ap archEs ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:7 Westcott/Hort - Transliterated agapEtoi ouk entolEn kainEn graphO umin all entolEn palaian En eichete ap archEs E entolE E palaia estin o logos on Ekousate ΙΩΑΝΝΟΥ Α΄ 2:7 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated agapEtoi ouk entolEn kainEn graphO umin all entolEn palaian En eichete ap archEs E entolE E palaia estin o logos on Ekousate 1 János 2:7 Hungarian: Karoli De Johano 1 2:7 Esperanto Toinen Johanneksen kirje 2:7 Finnish: Bible (1776) 1 Jean 2:7 French: Darby 1 Jean 2:7 French: Louis Segond (1910) 1 Jean 2:7 French: Martin (1744) 1 Johannes 2:7 German: Modernized 1 Johannes 2:7 German: Luther (1912) 1 Johannes 2:7 German: Textbibel (1899) 1 Giovanni 2:7 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Giovanni 2:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 YOH 2:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 John 2:7 Kabyle: NT 요한일서 2:7 Korean I Ioannis 2:7 Latin: Vulgata Clementina Jāņa 1 vēstule 2:7 Latvian New Testament Pirmasis Jono laiðkas 2:7 Lithuanian 1 John 2:7 Maori 1 Johannes 2:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Juan 2:7 Spanish: La Biblia de las Américas Amados, no os escribo un mandamiento nuevo, sino un mandamiento antiguo, que habéis tenido desde el principio; el mandamiento antiguo es la palabra que habéis oído. 1 Juan 2:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Juan 2:7 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Juan 2:7 Spanish: Reina Valera 1909 1 Juan 2:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 João 2:7 Bíblia King James Atualizada Português 1 João 2:7 Portugese Bible 1 Ioan 2:7 Romanian: Cornilescu 1-e Иоанна 2:7 Russian: Synodal Translation (1876) 1-e Иоанна 2:7 Russian koi8r 1 John 2:7 Shuar New Testament 1 Johannesbrevet 2:7 Swedish (1917) 1 Yohana 2:7 Swahili NT 1 Juan 2:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Yaxya 2:7 Tawallamat Tamajaq NT 1 ยอห์น 2:7 Thai: from KJV 1 Yuhanna 2:7 Turkish 1 Йоаново 2:7 Ukrainian: NT 1 John 2:7 Uma New Testament 1 Giaêng 2:7 Vietnamese (1934) |