1 Chronicles 9:24
New International Version
The gatekeepers were on the four sides: east, west, north and south.

New Living Translation
The gatekeepers were stationed on all four sides--east, west, north, and south.

English Standard Version
The gatekeepers were on the four sides, east, west, north, and south.

Berean Study Bible
The gatekeepers were stationed on the four sides: east, west, north, and south.

New American Standard Bible
The gatekeepers were on the four sides, to the east, west, north and south.

King James Bible
In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.

Holman Christian Standard Bible
The gatekeepers were on the four sides: east, west, north, and south.

International Standard Version
The guardians were stationed on four sides—east, west, north, and south.

NET Bible
The gatekeepers were posted on all four sides--east, west, north, and south.

GOD'S WORD® Translation
The gatekeepers were on the four sides (east, west, north, and south).

Jubilee Bible 2000
Towards the four winds were the porters, toward the east, west, north, and Negev.

King James 2000 Bible
In four quarters were the gatekeepers, toward the east, west, north, and south.

American King James Version
In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south.

American Standard Version
On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.

Douay-Rheims Bible
In four quarters were the porters: that is to say, toward the east, and west, and north, and south.

Darby Bible Translation
At the four quarters were the doorkeepers, toward the east, west, north, and south.

English Revised Version
On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.

Webster's Bible Translation
In four quarters were the porters, towards the east, west, north and south.

World English Bible
On the four sides were the porters, toward the east, west, north, and south.

Young's Literal Translation
At four sides are the gatekeepers, east, west, north, and south.

1 Kronieke 9:24 Afrikaans PWL
Die poorte was oop na die vier rigtings, na die ooste, weste, noorde en suide.

1 i Kronikave 9:24 Albanian
Kishte derëtarë në të katër pikat e horizontit: në lindje, në perëndim, në veri dhe në jug.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 9:24 Arabic: Smith & Van Dyke
في الجهات الاربع كان البوابون في الشرق والغرب والشمال والجنوب

Dyr Lauft A 9:24 Bavarian
Sö warnd in all vier Richtungen aufgstöllt, naach Oostn, Wöstn, Nordn und Sundn.

1 Летописи 9:24 Bulgarian
Вратарите бяха на четирите страни, на изток, на запад, на север и на юг.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在東、西、南、北,四方都有守門的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在东、西、南、北,四方都有守门的。

歷 代 志 上 9:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 東 西 南 北 , 四 方 都 有 守 門 的 。

歷 代 志 上 9:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 东 西 南 北 , 四 方 都 有 守 门 的 。

1 Chronicles 9:24 Croatian Bible
Vratari su stajali na četiri strane: na istoku, na zapadu, na sjeveru i na jugu.

První Paralipomenon 9:24 Czech BKR
Po čtyřech stranách byli vrátní, k východu, k západu, k půlnoci a ku poledni.

Første Krønikebog 9:24 Danish
Dørvogterne stod mod alle fire Verdenshjørner, mod Øst, Vest, Nord og Syd,

1 Kronieken 9:24 Dutch Staten Vertaling
Die poortiers waren aan de vier winden, tegen het oosten, tegen het westen, tegen het noorden, en tegen het zuiden.

Swete's Septuagint
κατὰ τοὺς τέσσαρας ἀνέμους ἦσαν αἱ πύλαι, κατ᾽ ἀνατολάς, θάλασσαν, βορρᾶν, νότον.

Westminster Leningrad Codex
לְאַרְבַּ֣ע רוּחֹ֔ות יִהְי֖וּ הַשֹּׁעֲרִ֑ים מִזְרָ֥ח יָ֖מָּה צָפֹ֥ונָה וָנֶֽגְבָּה׃

WLC (Consonants Only)
לארבע רוחות יהיו השערים מזרח ימה צפונה ונגבה׃

Aleppo Codex
כד לארבע רוחות יהיו השערים  מזרח ימה צפונה ונגבה

1 Krónika 9:24 Hungarian: Karoli
Négyfelé valának az õrizõk: napkeletre, napnyugotra, északra és délre.

Kroniko 1 9:24 Esperanto
CXe la kvar flankoj estis la pordegistoj:oriente, okcidente, norde, kaj sude.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 9:24 Finnish: Bible (1776)
Ja ovenvartiat olivat asetetut neljää ilmaa kohden: itään, länteen, pohjaan ja etelään päin.

1 Chroniques 9:24 French: Darby
Les portiers etaient vers les quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord, et au midi.

1 Chroniques 9:24 French: Louis Segond (1910)
Il y avait des portiers aux quatre vents, à l'orient, à l'occident, au nord et au midi.

1 Chroniques 9:24 French: Martin (1744)
Les portiers devaient être vers les quatre vents; [savoir], vers l'Orient et l'Occident, vers le Septentrion et le Midi.

1 Chronik 9:24 German: Modernized
Es waren aber solche Torwärter gegen die vier Winde gestellet: gegen Morgen, gegen Abend, gegen Mitternacht, gegen Mittag.

1 Chronik 9:24 German: Luther (1912)
Es waren aber solche Torwächter gegen die vier Winde gestellt: gegen Morgen, gegen Abend, gegen Mitternacht, gegen Mittag.

1 Chronik 9:24 German: Textbibel (1899)
Nach den vier Himmelsrichtungen standen die Thorhüter: nach Osten, Westen, Norden und Süden.

1 Cronache 9:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
V’erano dei portinai ai quattro lati: a oriente, a occidente, a settentrione e a mezzogiorno.

1 Cronache 9:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
I portinai erano disposti per li quattro venti: dall’Oriente, dall’Occidente, dal Settentrione, e dal Mezzodì.

1 TAWARIKH 9:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada keempat pihak mata angin, yaitu pada sebelah timur dan pada sebelah barat dan pada sebelah utara dan pada sebelah selatan, adalah mereka itu penunggu pintu.

역대상 9:24 Korean
이 문지기가 동서 남북 사방에 섰고

I Paralipomenon 9:24 Latin: Vulgata Clementina
Per quatuor ventos erant ostiarii : id est, ad orientem, et ad occidentem, et ad aquilonem, et ad austrum.

Pirmoji Kronikø knyga 9:24 Lithuanian
Sargyba budėdavo visose keturiose palapinės pusėse: rytų, vakarų, šiaurės ir pietų.

1 Chronicles 9:24 Maori
He kaitiaki kuwaha i nga taha e wha, whaka te rawhiti, whaka te hauauru, whaka te raki, whaka te tonga.

1 Krønikebok 9:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Efter de fire verdenshjørner hadde portnerne sin plass: mot øst, vest, nord og syd.

1 Crónicas 9:24 Spanish: La Biblia de las Américas
Los porteros estaban en los cuatro lados: al oriente, al occidente, al norte y al sur.

1 Crónicas 9:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Los porteros estaban en los cuatro lados: al oriente, al occidente, al norte y al sur.

1 Crónicas 9:24 Spanish: Reina Valera Gómez
Y estaban los porteros a los cuatro vientos, al oriente, al occidente, al norte y al sur.

1 Crónicas 9:24 Spanish: Reina Valera 1909
Y estaban los porteros á los cuatro vientos, al oriente, al occidente, al septentrión, y al mediodía.

1 Crónicas 9:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y estaban los porteros a los cuatro vientos, al oriente, al occidente, al septentrión, y al mediodía.

1 Crônicas 9:24 Bíblia King James Atualizada Português
Os porteiros estavam nos quatro lados, no Oriente, no Ocidente, no Norte e no Sul.

1 Crônicas 9:24 Portugese Bible
Os porteiros estavam aos quatro lados, ao oriente, ao ocidente, ao norte e ao sul:   

1 Cronici 9:24 Romanian: Cornilescu
Erau uşieri în cele patru vînturi: la răsărit, la apus, la miazănoapte şi la miazăzi.

1-я Паралипоменон 9:24 Russian: Synodal Translation (1876)
На четырех сторонах находились привратники: на восточной, западной, северной и южной.

1-я Паралипоменон 9:24 Russian koi8r
На четырех сторонах находились привратники: на восточной, западной, северной и южной.

Krönikeboken 9:24 Swedish (1917)
Efter de fyra väderstrecken hade dörrvaktarna sina platser: i öster, väster, norr och söder.

1 Chronicles 9:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na sa apat na sulok ang mga tagatanod-pinto, sa dakong silanganan, kalunuran, hilagaan, at timugan.

1 พงศาวดาร 9:24 Thai: from KJV
ผู้ดูแลประตูรั้วอยู่ทั้งสี่ด้าน คือด้านตะวันออก ตะวันตก เหนือ และใต้

1 Tarihler 9:24 Turkish
Nöbetçiler dört yanda -doğuda, batıda, kuzeyde ve güneyde- nöbet tutardı.

1 Söû-kyù 9:24 Vietnamese (1934)
Các kẻ giữ cửa đặt ở bốn phía đền về đông, tây, nam, và bắc.

1 Chronicles 9:23
Top of Page
Top of Page