1 Chronicles 29:13
New International Version
Now, our God, we give you thanks, and praise your glorious name.

New Living Translation
"O our God, we thank you and praise your glorious name!

English Standard Version
And now we thank you, our God, and praise your glorious name.

Berean Study Bible
Now therefore, our God, we give You thanks, and we praise Your glorious name.

New American Standard Bible
"Now therefore, our God, we thank You, and praise Your glorious name.

King James Bible
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.

Holman Christian Standard Bible
Now therefore, our God, we give You thanks and praise Your glorious name.

International Standard Version
And so, our God, we are giving you thanks, and we are praising your wonderful name!

NET Bible
Now, our God, we give thanks to you and praise your majestic name!

GOD'S WORD® Translation
"Our God, we thank you and praise your wonderful name.

Jubilee Bible 2000
Now, therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.

King James 2000 Bible
Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.

American King James Version
Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.

American Standard Version
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.

Douay-Rheims Bible
Now therefore our God we give thanks to thee, and we praise thy glorious name.

Darby Bible Translation
And now, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.

English Revised Version
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.

Webster's Bible Translation
Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.

World English Bible
Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name.

Young's Literal Translation
'And now, our God, we are giving thanks to Thee, and giving praise to Thy beauteous name;

1 Kronieke 29:13 Afrikaans PWL
Nou dank ons U, יהוה,ons God en lofprys U wonderlike Naam (Karakter en Outoriteit),

1 i Kronikave 29:13 Albanian
Prandaj ne, o Perëndia ynë, të falenderojmë dhe kremtojmë emrin tënd të lavdishëm.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 29:13 Arabic: Smith & Van Dyke
والآن يا الهنا نحمدك ونسبّح اسمك الجليل.

Dyr Lauft A 29:13 Bavarian
Drum dank myr dyr, o ünser Got, und preisnd deinn ruedreichn Nam.

1 Летописи 29:13 Bulgarian
Сега, прочее, Боже наш, ние Ти благодарим, и хвалим Твоето славно име.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們的神啊,現在我們稱謝你,讚美你榮耀之名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们的神啊,现在我们称谢你,赞美你荣耀之名。

歷 代 志 上 29:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 的   神 啊 , 現 在 我 們 稱 謝 你 , 讚 美 你 榮 耀 之 名 !

歷 代 志 上 29:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 的   神 啊 , 现 在 我 们 称 谢 你 , 赞 美 你 荣 耀 之 名 !

1 Chronicles 29:13 Croatian Bible
I slavimo te, Bože naš, i hvalimo tvoje dično ime.

První Paralipomenon 29:13 Czech BKR
Nyní tedy, Bože náš, děkujeme tobě, a chválíme jméno slávy tvé.

Første Krønikebog 29:13 Danish
Derfor priser vi dig nu, vor Gud, og lovsynger dit herlige Navn!

1 Kronieken 29:13 Dutch Staten Vertaling
Nu dan, onze God, wij danken U, en loven den Naam Uwer heerlijkheid.

Swete's Septuagint
καὶ νῦν, Κύριε, ἐξομολογούμεθά σοι καὶ αἰνοῦμεν τὸ ὄνομα τῆς καυχήσεώς σου.

Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ מֹודִ֥ים אֲנַ֖חְנוּ לָ֑ךְ וּֽמְהַֽלְלִ֖ים לְשֵׁ֥ם תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃

WLC (Consonants Only)
ועתה אלהינו מודים אנחנו לך ומהללים לשם תפארתך׃

Aleppo Codex
יג ועתה אלהינו מודים אנחנו לך ומהללים לשם תפארתך

1 Krónika 29:13 Hungarian: Karoli
Most azért, oh mi Istenünk, vallást teszünk elõtted, és dícsérjük a te dicsõséges nevedet;

Kroniko 1 29:13 Esperanto
Kaj nun, ho nia Dio, ni dankas Vin, kaj ni gloras Vian majestan nomon.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 29:13 Finnish: Bible (1776)
Ja nyt meidän Jumalamme! me kiitämme sinua, ja ylistämme sinun kunnias nimeä.

1 Chroniques 29:13 French: Darby
Et maintenant, o notre Dieu, nous te celebrons, et nous louons ton nom glorieux.

1 Chroniques 29:13 French: Louis Segond (1910)
Maintenant, ô notre Dieu, nous te louons, et nous célébrons ton nom glorieux.

1 Chroniques 29:13 French: Martin (1744)
Maintenant donc, ô notre Dieu! nous te célébrons, et nous louons ton Nom glorieux.

1 Chronik 29:13 German: Modernized
Nun, unser Gott, wir danken dir und rühmen den Namen deiner HERRLIchkeit.

1 Chronik 29:13 German: Luther (1912)
Nun, unser Gott, wir danken dir und rühmen den Namen deiner Herrlichkeit.

1 Chronik 29:13 German: Textbibel (1899)
Und nun, unser Gott, wir danken dir und rühmen deinen herrlichen Namen.

1 Cronache 29:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or dunque, o Dio nostro, noi ti rendiamo grazie, e celebriamo il tuo nome glorioso.

1 Cronache 29:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora dunque, o Dio nostro, noi ti celebriamo, e lodiamo il tuo Nome glorioso.

1 TAWARIKH 29:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarang, ya Allah kami! mengucap syukurlah kami kepada-Mu dan kami memuji nama kemuliaan-Mu.

역대상 29:13 Korean
우리 하나님이여 ! 이제 우리가 주께 감사하오며 주의 영화로운 이름을 찬양하나이다

I Paralipomenon 29:13 Latin: Vulgata Clementina
Nunc igitur Deus noster, confitemur tibi, et laudamus nomen tuum inclytum.

Pirmoji Kronikø knyga 29:13 Lithuanian
Mūsų Dieve, mes dėkojame Tau ir giriame Tavo šlovingą vardą.

1 Chronicles 29:13 Maori
Na, tenei matou, e to matou Atua, te whakawhetai nei ki a koe, te whakamoemiti nei ki tou ingoa kororia.

1 Krønikebok 29:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så priser vi nu dig, vår Gud, og lover ditt herlige navn.

1 Crónicas 29:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Ahora pues, Dios nuestro, te damos gracias y alabamos tu glorioso nombre.

1 Crónicas 29:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Ahora pues, Dios nuestro, Te damos gracias y alabamos Tu glorioso nombre.

1 Crónicas 29:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Ahora pues, Dios nuestro, nosotros te damos gracias, y alabamos tu glorioso nombre.

1 Crónicas 29:13 Spanish: Reina Valera 1909
Ahora pues, Dios nuestro, nosotros te confesamos, y loamos tu glorioso nombre.

1 Crónicas 29:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora pues, Dios nuestro, nosotros te confesamos, y loamos el Nombre de tu grandeza.

1 Crônicas 29:13 Bíblia King James Atualizada Português
Agora, portanto, nosso Deus, rendemos-te graças, e louvamos o teu glorioso Nome: Yahweh! Ó SENHOR.

1 Crônicas 29:13 Portugese Bible
Agora, pois, ó nosso Deus, graças te damos, e louvamos o teu glorioso nome.   

1 Cronici 29:13 Romanian: Cornilescu
Acum, Dumnezeul nostru, Te lăudăm, şi prea mărim Numele Tău cel slăvit.

1-я Паралипоменон 29:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И ныне, Боже наш, мы славословим Тебя и хвалим величественное имя Твое.

1-я Паралипоменон 29:13 Russian koi8r
И ныне, Боже наш, мы славословим Тебя и хвалим величественное имя Твое.

Krönikeboken 29:13 Swedish (1917)
Så tacka vi dig nu, vår Gud, och lova ditt härliga namn.

1 Chronicles 29:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't ngayon, aming Dios, kami ay nagpasasalamat sa iyo, at aming pinupuri ang iyong maluwalhating pangalan.

1 พงศาวดาร 29:13 Thai: from KJV
บัดนี้ข้าพระองค์ทั้งหลายโมทนาพระคุณพระองค์ผู้เป็นพระเจ้าของข้าพระองค์ และสรรเสริญพระนามอันรุ่งโรจน์ของพระองค์

1 Tarihler 29:13 Turkish
Şimdi, ey Tanrımız, sana şükrederiz,
Görkemli adını överiz.

1 Söû-kyù 29:13 Vietnamese (1934)
Bây giờ, Ðức Chúa Trời chúng tôi ôi! chúng tôi cảm tạ Chúa và ngợi khen danh vinh hiển của Ngài.

1 Chronicles 29:12
Top of Page
Top of Page