1 Chronicles 2:10
New International Version
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.

New Living Translation
Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah.

English Standard Version
Ram fathered Amminadab, and Amminadab fathered Nahshon, prince of the sons of Judah.

Berean Study Bible
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of the descendants of Judah.

New American Standard Bible
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, leader of the sons of Judah;

King James Bible
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

Holman Christian Standard Bible
Ram fathered Amminadab, and Amminadab fathered Nahshon, a leader of Judah's descendants.

International Standard Version
Ram fathered Amminadab, and Amminadab fathered Nahshon, who was leader of the descendants of Judah.

NET Bible
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, the tribal chief of Judah.

GOD'S WORD® Translation
Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon, leader of Judah's people.

Jubilee Bible 2000
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;

King James 2000 Bible
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

American King James Version
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

American Standard Version
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

Douay-Rheims Bible
And Ram beget Aminadab, and Aminadab beget Nahasson, prince of the children of Juda.

Darby Bible Translation
And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;

English Revised Version
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

Webster's Bible Translation
And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

World English Bible
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the children of Judah;

Young's Literal Translation
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;

1 Kronieke 2:10 Afrikaans PWL
Aram was die vader van `Amminadav en `Amminadav van Nagshon, prins van die seuns van Y’hudah.

1 i Kronikave 2:10 Albanian
Ramit i lindi Aminadabi, Aminadabit i lindi Nahshoni, princi i bijve të Judës;

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 2:10 Arabic: Smith & Van Dyke
ورام ولد عمّيناداب وعمّيناداب ولد نحشون رئيس بني يهوذا

Dyr Lauft A 2:10 Bavarian
Dyr Räm gazeugt önn Ämnydäb, dyr Ämnydäb önn Näxon, önn Judnerfürstn,

1 Летописи 2:10 Bulgarian
И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
蘭生亞米拿達,亞米拿達生拿順,拿順做猶大人的首領。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺做犹大人的首领。

歷 代 志 上 2:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
蘭 生 亞 米 拿 達 ; 亞 米 拿 達 生 拿 順 。 拿 順 作 猶 大 人 的 首 領 。

歷 代 志 上 2:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
兰 生 亚 米 拿 达 ; 亚 米 拿 达 生 拿 顺 。 拿 顺 作 犹 大 人 的 首 领 。

1 Chronicles 2:10 Croatian Bible
Ram rodi Aminadaba, a Aminadab rodi Nahšona, kneza Judinih sinova.

První Paralipomenon 2:10 Czech BKR
Ram pak zplodil Aminadaba, a Aminadab zplodil Názona, kníže synů Juda.

Første Krønikebog 2:10 Danish
Ram avlede Amminadab; Amminadab avlede Nahasjon, Judæernes Øverste;

1 Kronieken 2:10 Dutch Staten Vertaling
Ram nu gewon Amminadab, en Amminadab gewon Nahesson, den vorst der kinderen van Juda;

Swete's Septuagint
καὶ Ἀρρὰν ἐγέννησεν τὸν Ἀμειναδάβ, καὶ Ἀμειναδὰβ ἐγέννησεν τὸν Ναασσὼν ἄρχοντα τοῦ οἴκου Ἰούδα.

Westminster Leningrad Codex
וְרָ֖ם הֹולִ֣יד אֶת־עַמִּינָדָ֑ב וְעַמִּינָדָב֙ הֹולִ֣יד אֶת־נַחְשֹׁ֔ון נְשִׂ֖יא בְּנֵ֥י יְהוּדָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ורם הוליד את־עמינדב ועמינדב הוליד את־נחשון נשיא בני יהודה׃

Aleppo Codex
י ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה

1 Krónika 2:10 Hungarian: Karoli
Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.

Kroniko 1 2:10 Esperanto
Ram naskigis Aminadabon; Aminadab naskigis Nahxsxonon, princon de la idoj de Jehuda;

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 2:10 Finnish: Bible (1776)
Ram siitti Amminadabin; Amminadab siitti Nahessonin, Juudan lasten päämiehen.

1 Chroniques 2:10 French: Darby
Et Ram engendra Amminadab; et Amminadab engendra Nakhshon, prince des fils de Juda;

1 Chroniques 2:10 French: Louis Segond (1910)
Ram engendra Amminadab. Amminadab engendra Nachschon, prince des fils de Juda.

1 Chroniques 2:10 French: Martin (1744)
Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda.

1 Chronik 2:10 German: Modernized
Ram aber zeugete Amminadab. Amminadab zeugete Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.

1 Chronik 2:10 German: Luther (1912)
Ram aber zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.

1 Chronik 2:10 German: Textbibel (1899)
Ram aber erzeugte Amminadab, und Amminadab erzeugte Rahesson, den Fürsten der Judäer;

1 Cronache 2:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figliuoli di Giuda;

1 Cronache 2:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Ram generò Amminadab, ed Amminadab generò Nahasson, capo de’ figliuoli di Giuda.

1 TAWARIKH 2:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Ram beranaklah Aminadab, dan Aminadab beranaklah Nahesyon, yaitu penghulu bani Yehuda.

역대상 2:10 Korean
람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았으니, 나손은 유다 자손의 방백이며

I Paralipomenon 2:10 Latin: Vulgata Clementina
Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Juda.

Pirmoji Kronikø knyga 2:10 Lithuanian
Aramas buvo Aminadabo tėvas; Aminadabas buvo Judo kunigaikščio Naasono tėvas.

1 Chronicles 2:10 Maori
Na Rame ko Aminarapa; na Aminarapa ko Nahahona, he rangatira no nga tama a Hura.

1 Krønikebok 2:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,

1 Crónicas 2:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Ram engendró a Aminadab y Aminadab engendró a Naasón, jefe de los hijos de Judá;

1 Crónicas 2:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ram fue el padre de Aminadab y Aminadab fue el padre de Naasón, jefe de los hijos de Judá;

1 Crónicas 2:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Ram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá;

1 Crónicas 2:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;

1 Crónicas 2:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Ram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá;

1 Crônicas 2:10 Bíblia King James Atualizada Português
E Rão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou Naassom, príncipe e líder dos filhos de Judá;

1 Crônicas 2:10 Portugese Bible
Rão foi pai de Aminadabe, e Aminadabe de Nasom, príncipe dos filhos de Judá;   

1 Cronici 2:10 Romanian: Cornilescu
Ram a născut pe Aminadab. Aminadab a născut pe Nahşon, domnul fiilor lui Iuda.

1-я Паралипоменон 2:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;

1-я Паралипоменон 2:10 Russian koi8r
Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;

Krönikeboken 2:10 Swedish (1917)
Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.

1 Chronicles 2:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At naging anak ni Ram si Aminadab; at naging anak ni Aminadab si Nahason, na prinsipe ng mga anak ng Juda;

1 พงศาวดาร 2:10 Thai: from KJV
รามให้กำเนิดบุตรชื่ออัมมีนาดับ และอัมมีนาดับให้กำเนิดบุตรชื่อนาโชน เจ้านายในบุตรของยูดาห์

1 Tarihler 2:10 Turkish
Amminadav Ramın oğluydu.
Yahudalıların önderi Nahşon Amminadavın oğluydu.

1 Söû-kyù 2:10 Vietnamese (1934)
Ram sanh ra A-mi-na-đáp, A-mi-na-đáp sanh Na-ha-sôn, làm quan trưởng của người Giu-đa.

1 Chronicles 2:9
Top of Page
Top of Page