1 Chronicles 16:19
New International Version
When they were but few in number, few indeed, and strangers in it,

New Living Translation
He said this when you were few in number, a tiny group of strangers in Canaan.

English Standard Version
When you were few in number, of little account, and sojourners in it,

Berean Study Bible
When they were few in number, few indeed, and strangers in the land,

New American Standard Bible
When they were only a few in number, Very few, and strangers in it,

King James Bible
When ye were but few, even a few, and strangers in it.

Holman Christian Standard Bible
When they were few in number, very few indeed, and temporary residents in Canaan

International Standard Version
When you were few in number— very few, and strangers at that—

NET Bible
When they were few in number, just a very few, and foreign residents within it,

GOD'S WORD® Translation
"While they were few in number, a small group of foreigners living in that land,

Jubilee Bible 2000
when ye were but few in number, and strangers in it.

King James 2000 Bible
When you were but few, even a few, and strangers in it.

American King James Version
When you were but few, even a few, and strangers in it.

American Standard Version
When ye were but a few men in number, Yea, very few, and sojourners in it;

Douay-Rheims Bible
When they were but a small number: very few and sojourners in it.

Darby Bible Translation
When ye were a few men in number, Of small account, and strangers in it.

English Revised Version
When ye were but a few men in number; yea, very few, and sojourners in it;

Webster's Bible Translation
When ye were but few, even a few, and strangers in it.

World English Bible
when you were but a few men in number, yes, very few, and foreigners were in it.

Young's Literal Translation
When ye are few of number, As a little thing, and sojourners in it.

1 Kronieke 16:19 Afrikaans PWL
Toe julle maar min was, min in getal en vreemdelinge daarin

1 i Kronikave 16:19 Albanian
kur nuk ishin veçse një numër i vogël, fare i pakët dhe të huaj në vend.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 16:19 Arabic: Smith & Van Dyke
حين كنتم عددا قليلا قليلين جدا وغرباء فيها.

Dyr Lauft A 16:19 Bavarian
Wie s ayn Par Hänsln warnd und Fremdling non dyrzue,

1 Летописи 16:19 Bulgarian
Когато бяхте малцина на брой, Малцина и пришелци в нея,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當時你們人丁有限,數目稀少,並且在那地為寄居的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当时你们人丁有限,数目稀少,并且在那地为寄居的。

歷 代 志 上 16:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 時 你 們 人 丁 有 限 , 數 目 稀 少 , 並 且 在 那 地 為 寄 居 的 ;

歷 代 志 上 16:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 时 你 们 人 丁 有 限 , 数 目 稀 少 , 并 且 在 那 地 为 寄 居 的 ;

1 Chronicles 16:19 Croatian Bible
kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'

První Paralipomenon 16:19 Czech BKR
Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.

Første Krønikebog 16:19 Danish
Da de kun var en liden Hob, kun faa og fremmede der,

1 Kronieken 16:19 Dutch Staten Vertaling
Als gij weinige mensen in getal waart; ja, weinigen en vreemdelingen daarin.

Swete's Septuagint
ἐν τῷ γενέσθαι αὐτοὺς ὀλιγοστοὺς ἀριθμῷ ὡς ἐσμικρύνθησαν καὶ παρῴκησαν ἐν αὐτῇ.

Westminster Leningrad Codex
בִּֽהְיֹֽותְכֶם֙ מְתֵ֣י מִסְפָּ֔ר כִּמְעַ֖ט וְגָרִ֥ים בָּֽהּ׃

WLC (Consonants Only)
בהיותכם מתי מספר כמעט וגרים בה׃

Aleppo Codex
יט בהיותכם מתי מספר--  {ס}  כמעט וגרים בה  {ר}

1 Krónika 16:19 Hungarian: Karoli
Midõn ti számszerint kevesen valátok, igen kevesen, és zsellérek azon a földön;

Kroniko 1 16:19 Esperanto
Kiam vi estis malgrandnombraj, Malmultaj, kaj fremduloj en gxi,

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:19 Finnish: Bible (1776)
Koska te vähät ja harvat olitte, ja muukalaiset siinä.

1 Chroniques 16:19 French: Darby
Quand vous etiez un petit nombre d'hommes, peu de chose, et etrangers dans le pays;

1 Chroniques 16:19 French: Louis Segond (1910)
Ils étaient alors peu nombreux, Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,

1 Chroniques 16:19 French: Martin (1744)
Encore que vous soyez un petit nombre de gens, et même que vous y séjourniez depuis peu de temps, comme étrangers.

1 Chronik 16:19 German: Modernized
da sie wenig und gering waren und Fremdlinge drinnen.

1 Chronik 16:19 German: Luther (1912)
da sie wenig und gering waren und Fremdlinge darin.

1 Chronik 16:19 German: Textbibel (1899)
als ihr noch gering an Zahl wart, gar wenige, und als Fremdlinge darin weiltet.

1 Cronache 16:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non erano allora che poca gente, pochissimi e stranieri nel paese,

1 Cronache 16:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quantunque voi siate in piccol numero, Ben poca gente, e forestieri in esso.

1 TAWARIKH 16:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tatkala lagi sedikit bilangan kamu, bahkan sedikit, dan kamu lagi orang dagang di sana.

역대상 16:19 Korean
때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어

I Paralipomenon 16:19 Latin: Vulgata Clementina
cum essent pauci numero, parvi et coloni ejus.

Pirmoji Kronikø knyga 16:19 Lithuanian
Jie buvo negausūs skaičiumi, tik ateiviai joje.

1 Chronicles 16:19 Maori
I te mea e torutoru ana ano koutou; ae, e tokoiti rawa ana, he manene hoki ki reira;

1 Krønikebok 16:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da I var en liten flokk, få og fremmede der.

1 Crónicas 16:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando eran pocos en número, muy pocos, y forasteros en ella,

1 Crónicas 16:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando eran pocos en número, Muy pocos, y extranjeros en ella,

1 Crónicas 16:19 Spanish: Reina Valera Gómez
cuando erais pocos en número, muy pocos y peregrinos en ella;

1 Crónicas 16:19 Spanish: Reina Valera 1909
Cuando erais pocos en número, Pocos y peregrinos en ella;

1 Crónicas 16:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
siendo vosotros pocos hombres en número, y peregrinos en ella.

1 Crônicas 16:19 Bíblia King James Atualizada Português
Quando eram ainda poucos em número, apenas um punhado de peregrinos na terra,

1 Crônicas 16:19 Portugese Bible
Quando eram poucos em número, sim, mui poucos, e estrangeiros na terra,   

1 Cronici 16:19 Romanian: Cornilescu
Ei erau puţini la număr atunci, foarte puţini la număr, şi străini în ţara aceea.

1-я Паралипоменон 16:19 Russian: Synodal Translation (1876)
Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней,

1-я Паралипоменон 16:19 Russian koi8r
Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней,

Krönikeboken 16:19 Swedish (1917)
Då voren I ännu en liten hop, I voren ringa och främlingar därinne.

1 Chronicles 16:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Noong kayo'y kakaunting tao sa bilang; Oo, totoong kaunti, at nangakikipamayan doon;

1 พงศาวดาร 16:19 Thai: from KJV
เมื่อเจ้าทั้งหลายยังมีคนจำนวนน้อย จำนวนน้อยจริง ยังเป็นแต่คนอาศัยอยู่ในนั้น

1 Tarihler 16:19 Turkish
O zaman bir avuç insandınız,
Sayıca az ve ülkeye yabancıydınız.

1 Söû-kyù 16:19 Vietnamese (1934)
Khi ấy các ngươi chỉ một số ít người, Hèn mọn, và làm khách trong xứ;

1 Chronicles 16:18
Top of Page
Top of Page