Now I write these things to you from Smyrna by the Ephesians, who are deservedly most happy. There is also with me, along with many others, Crocus, one dearly beloved by me. [878] As to those who have gone before me from Syria to Rome for the glory of God, I believe that you are acquainted with them; to whom, [then,] do ye make known that I am at hand. For they are all worthy, both of God and of you; and it is becoming that you should refresh them in all things. I have written these things unto you, on the day before the ninth of the Kalends of September (that [879] is, on the twenty-third day of August). Fare ye well to the end, in the patience of Jesus Christ. Amen. Now I write these things to you from Smyrna by the Ephesians, who are deservedly most happy. There is also with me, along with many others, Crocus, one dearly beloved by me. [880] As to those who have gone before me from Syria to Rome for the glory of God, I believe that you are acquainted with them; to whom, [then,] do ye make known that I am at hand. For they are all worthy, both of God and of you; and it is becoming that you should refresh them in all things. I have written these things unto you on the day before the ninth of the Kalends of September. Fare ye well to the end, in the patience of Jesus Christ. Footnotes: [878] Literally, "the name desired to me." [879] This clause is evidently an explanatory gloss which has crept into the text. [880] Literally, "the name desired to me." [819] Or, "most holy." [820] Or as in the shorter recension. [821] Or, "most holy." |