6. Then took they Jeremiah, and cast him into the dungeon of Malchiah the son of Hammelech, that was in the court of the prison: and they let down Jeremiah with cords. And in the dungeon there was no water, but mire: so Jeremiah sunk in the mire. 6. Et tulerunt Jeremiam, et demiserunt eum in puteum Malchiae filii Hammalech (in lacum, proprie,) qui erat in atrio custodiae; et (itaque) demiserunt Jeremiam funibus; et in lacu non erat aqua, sed coenum; et demersus fuit Jeremias in coeno. HERE is narrated the extreme presumption as well as cruelty of the princes; for they cast the holy Prophet into a pit, where he sank in the mire. It was a proof of hardened impiety not to spare so excellent a servant of God; and it was also a savage cruelty, when they had no cause of being so filled with rage, except that Jeremiah had obeyed God, and faithfully performed the office committed to him. Let us at the same time learn from this example, whenever it pleases the Lord to try our patience, to bear with resignation what we see to have been borne by the holy Prophet. If, then, we shudder at any time at the horrors of the cross, so that it may seem hard to us to bear persecution, let us remember this example of the Prophet. In a word, there is here, on the one hand, shewn to us, as in a picture, the wickedness of the world; and on the other, the wonderful constancy and also the singular meekness of God's servant shine forth gloriously. Jeremiah then says, that he was taken by the princes and cast into a pit, which was in the court of the prison; and in that part, where one of the counselors dwelt, even Malchiah the son of Hamelech And at the same time he describes the state of the place, that it was a miry pit, so that he sank down in the mud. He does not mean that he was covered with mud, but that he was fixed in it, as the Hebrew word intimates; and we may thus rightly render the words, "He lay fixed in the mud." It now follows -- |