8. And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me. 8. Et purgabo eos ab omni iniquitate eorum, qua peccarunt mihi (hoc est, in me) et ignoscam omnibus iniquitatibus eorum quibus peccarunt in me, et quibus scelerate egerunt contra me. He says first, that he would cleanse themfrom all iniquity, and then, that he would be propitious to all their iniquities He no doubt repeats the same thing; but the words are not superfluous, for it was necessary seriously to remind the Jews of their many vices, of which indeed they were conscious, and yet they did not repent. As then they perversely followed their own wills, it was needful for the Prophet to goad them sharply, so that they might know that they were exposed to eternal destruction, if God's mercy, and that by no means common, came not to their aid. Here, then, he represents the greatness of their sins, that he might on the other hand extol the mercy of God. By the word cleanse, one might understand regeneration, and this may seem probable to those who are not well acquainted with the language of Scripture; but thr, theer, means properly to expiate. This then does not refer to regeneration, but to forgiveness, hence I have said, that the Prophet mentions two things here in the same sense, -- that God would cleanse them from iniquity, -- and that he would pardon all their iniquities We see now the reason why the Prophet used so many words in testifying that God would be so merciful to them as to forgive their sins, even because they, though loaded with many vices, yet extenuated their heinousness, as hypocrites always do. The favor of God, then, would never have been appreciated by the Jews had not the atrocity of their guilt been clearly made known to them. And this also was the reason why he said, I will pardon all their iniquities He had said before, I will cleanse them from all iniquity; then he added, I will pardon all their iniquities For by this change in the number the Prophet shews the mass and variety of their sins, as though he had said, that the heaps of evils were so multiplied, that there was need of no common mercy in God to receive them into favor. He says further, By which they have sinned against me, and by which they have acted wickedly against me These words confirm what I have already said, that the Jews were severely reproved by the Prophet, in order that they might first consider and reflect on what they deserved; and secondly, that they might extol the favor of God according to its value. We must at the same time observe, that the Jews had their attention directed to the first and chief ground of confidence, so that they might have some hope of a restoration; for the origin of all God's blessings, or the fountain from which all good things flow, is the favor of God in being reconciled to us. He may, indeed, supply us bountifully with whatever we may wish, while yet he himself is alienated from us, as we see to be the case with the ungodly, who often abound in all good things; and hence they glory and boast as though they had God as it were, in a manner, bound to them. But whatever God grants and bestows on the ungodly, cannot, properly speaking, be deemed as an evidence of his favor and grace; but he thus renders them more unexcusable, while he treats them so indulgently. There is then no saving good, but what flows from the paternal love of God. We must now see how God becomes propitious to us. He becomes so, when he imputes not our sins to us. For except pardon goes before, he must necessarily be adverse to us; for as long as he looks on us as we are, he finds in us nothing but what deserves vengeance. We are therefore always accursed before God until he buries our sins. Hence I have said, that the first fountain of all the good things that are to be hoped for, is here briefly made known to the Jews, even the gratuitous favor of God in reconciling them to himself. Let us then learn to direct all our thoughts to God's mercy whenever we seek what seems necessary to us. For if we catch as it were at God's blessings, and do not consider whence they proceed, we shall be caught by a bait: as the fish through their voracity strangle themselves, (for they snatch at the hook as though it were food) so also the ungodly, who with avidity seize on God's blessings, and care not that he should be propitious to them; they swallow them as it were to their own ruin. That all things then may tuae to our salvation, let us learn to make always a beginning with the paternal love of God, and let us know that the cause of that love is his immeasurable goodness, through which it comes that he reconciles us freely to himself by not imputing to us our sins. We may also gather another doctrine from this passage, -- that if the grievousness of our sins terrifies us, yet all diffidence ought to be overcome, because God does not promise his mercy only to those sinners who have slightly fallen, either through ignorance or error, but even to such as have heaped sins on sins. There is therefore no reason why the greatness of our sins should overwhelm us; but we may ever venture to flee to the hope of pardon, since we see that it is offered indiscriminately to all, even to those who had been extremely wicked before God, and had not only sinned, but had also become in a manner apostates, so that they ceased not in all ways to provoke God's vengeance. It follows, -- |