Psalm 143:3
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
For the enemy 
 
340: to be hostile toa prim. root
has persecutedרָ֘דַ֤ף
(ra·daf)
7291: to pursue, chase, persecutea prim. root
my soul;נַפְשִׁ֗י
(naf·shi)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
He has crushedדִּכָּ֣א
(dik·ka)
1792: to crusha prim. root
my life 
 
2421b: living thing, animalfrom chayah
to the ground;לָ֭אָרֶץ
(la·'a·retz)
776: earth, landa prim. root
He has made me dwellהֹושִׁיבַ֥נִי
(ho·v·shi·va·ni)
3427: to sit, remain, dwella prim. root
in dark places,בְ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים
(ve·ma·cha·shak·kim)
4285: dark placefrom chashak
like those who have longעֹולָֽם׃
(o·v·lam.)
5769: long duration, antiquity, futurityfrom an unused word
been dead.כְּמֵתֵ֥י
(ke·me·tei)
4191: to diea prim. root


















KJV Lexicon
For the enemy
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
hath persecuted
radaph  (raw-daf')
to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
he hath smitten
daka'  (daw-kaw')
to crumble; transitively, to bruise -- beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
my life
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
down
daka'  (daw-kaw')
to crumble; transitively, to bruise -- beat to pieces, break (in pieces), bruise, contrite, crush, destroy, humble, oppress, smite.
to the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
he hath made me to dwell
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
in darkness
machshak  (makh-shawk')
darkness; concretely, a dark place -- dark(-ness, place).
as those that have been long
`owlam  (o-lawm')
concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
Parallel Verses
New American Standard Bible
For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in dark places, like those who have long been dead.

King James Bible
For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

Holman Christian Standard Bible
For the enemy has pursued me, crushing me to the ground, making me live in darkness like those long dead.

International Standard Version
For those who oppose me are pursuing my life, crushing me to the ground, making me sit in darkness like those who died long ago.

NET Bible
Certainly my enemies chase me. They smash me into the ground. They force me to live in dark regions, like those who have been dead for ages.

Aramaic Bible in Plain English
Because the enemy pursues my soul and he has humbled my life in the Earth and made me to dwell in darkness like the dead for eternity.

GOD'S WORD® Translation
The enemy has pursued me. He has ground my life into the dirt. He has made me live in dark places like those who have died long ago.

King James 2000 Bible
For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.
Links
Psalm 143:3
Psalm 143:3 NIV
Psalm 143:3 NLT
Psalm 143:3 ESV
Psalm 143:3 NASB
Psalm 143:3 KJV

Psalm 143:2
Top of Page
Top of Page