NASB Lexicon
KJV Lexicon Thou hast seenra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. it for thou beholdest nabat (naw-bat') to scan, i.e. look intently at; by implication, to regard with pleasure, favor or care -- (cause to) behold, consider, look (down), regard, have respect, see. mischief `amal (aw-mawl') toil, i.e. wearing effort; hence, worry, wheth. of body or mind and spite ka`ac (kah'-as) vexation -- anger, angry, grief, indignation, provocation, provoking, sore, sorrow, spite, wrath. to requite nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) it with thy hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), the poor chelka' (khay-lek-aw') a wretch, i.e. unfortunate -- poor. committeth `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. himself unto thee thou art the helper `azar (aw-zar') to surround, i.e. protect or aid -- help, succour. of the fatherless yathowm (yaw-thome') a bereaved person -- fatherless (child), orphan. Parallel Verses New American Standard Bible You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand. The unfortunate commits himself to You; You have been the helper of the orphan. King James Bible Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. Holman Christian Standard Bible But You Yourself have seen trouble and grief, observing it in order to take the matter into Your hands. The helpless entrusts himself to You; You are a helper of the fatherless. International Standard Version But you do see! You take note of trouble and grief in order to take the matter into your own hand. The helpless one commits himself to you; you have been the orphan's helper. NET Bible You have taken notice, for you always see one who inflicts pain and suffering. The unfortunate victim entrusts his cause to you; you deliver the fatherless. Aramaic Bible in Plain English You see that there is evil and wrath and behold, he will be given over into your hands; the afflicted one will be left to you, and you are the helper of the orphan. GOD'S WORD® Translation You have seen [it]; yes, you have taken note of trouble and grief and placed them under your control. The victim entrusts himself to you. You alone have been the helper of orphans. King James 2000 Bible You have seen it: for you behold mischief and spite, to repay it with your hand: the poor commits himself unto you; you are the helper of the fatherless. Links Psalm 10:14Psalm 10:14 NIV Psalm 10:14 NLT Psalm 10:14 ESV Psalm 10:14 NASB Psalm 10:14 KJV |