Proverbs 25:13
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Like the coldכְּצִנַּת־
(ke·tzin·nat-)
6793b: coolnessfrom an unused word
of snowשֶׁ֨לֶג
(she·leg)
7950: snowfrom an unused word
in the timeבְּיֹ֬ום
(be·yo·vm)
3117: daya prim. root
of harvestקָצִ֗יר
(ka·tzir)
7105a: harvesting, harvestfrom qatsar
Is a faithfulנֶ֭אֱמָן
(ne·'e·man)
539: to confirm, supporta prim. root
messengerצִ֣יר
(tzir)
6735a: an envoy, messengerfrom an unused word
to those who sendלְשֹׁלְחָ֑יו
(le·sho·le·chav;)
7971: to senda prim. root
him, For he refreshesיָשִֽׁיב׃
(ya·shiv.)
7725: to turn back, returna prim. root
the soulוְנֶ֖פֶשׁ
(ve·ne·fesh)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
of his masters.אֲדֹנָ֣יו
(a·do·nav)
113: lordfrom an unused word


















KJV Lexicon
As the cold
tsinnah  (tsin-naw')
a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target.
of snow
sheleg  (sheh'-leg)
snow (probably from its whiteness) -- snow(-y).
in the time
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of harvest
qatsiyr  (kaw-tseer')
severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man).
so is a faithful
'aman  (aw-man')
to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
messenger
tsiyr  (tseer)
ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow.
to them that send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
him for he refresheth
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
of his masters
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters.

King James Bible
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.

Holman Christian Standard Bible
To those who send him, a trustworthy messenger is like the coolness of snow on a harvest day; he refreshes the life of his masters.

International Standard Version
Like cold snow during harvest time is a faithful messenger to those who send him; he refreshes his masters.

NET Bible
Like the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the heart of his masters.

Aramaic Bible in Plain English
As whenever falling snow in a day of harvest cools the heat, so is a faithful messenger to his senders, and the soul of his Masters returns.

GOD'S WORD® Translation
Like the coolness of snow on a harvest day, [so] is a trustworthy messenger to those who send him: He refreshes his masters.

King James 2000 Bible
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters.
Links
Proverbs 25:13
Proverbs 25:13 NIV
Proverbs 25:13 NLT
Proverbs 25:13 ESV
Proverbs 25:13 NASB
Proverbs 25:13 KJV

Proverbs 25:12
Top of Page
Top of Page