NASB Lexicon
KJV Lexicon As the coldtsinnah (tsin-naw') a hook (as pointed); also a (large) shield (as if guarding by prickliness); also cold (as piercing) -- buckler, cold, hook, shield, target. of snow sheleg (sheh'-leg) snow (probably from its whiteness) -- snow(-y). in the time yowm (yome) a day (as the warm hours), of harvest qatsiyr (kaw-tseer') severed, i.e. harvest (as reaped), the crop, the time, the reaper, or figuratively; also a limb (of a tree, or simply foliage) -- bough, branch, harvest (man). so is a faithful 'aman (aw-man') to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain messenger tsiyr (tseer) ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow. to them that send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) him for he refresheth shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively the soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) of his masters 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. Parallel Verses New American Standard Bible Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters. King James Bible As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. Holman Christian Standard Bible To those who send him, a trustworthy messenger is like the coolness of snow on a harvest day; he refreshes the life of his masters. International Standard Version Like cold snow during harvest time is a faithful messenger to those who send him; he refreshes his masters. NET Bible Like the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him, for he refreshes the heart of his masters. Aramaic Bible in Plain English As whenever falling snow in a day of harvest cools the heat, so is a faithful messenger to his senders, and the soul of his Masters returns. GOD'S WORD® Translation Like the coolness of snow on a harvest day, [so] is a trustworthy messenger to those who send him: He refreshes his masters. King James 2000 Bible As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters. Links Proverbs 25:13Proverbs 25:13 NIV Proverbs 25:13 NLT Proverbs 25:13 ESV Proverbs 25:13 NASB Proverbs 25:13 KJV |