Micah 2:4
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"On that dayבַּיֹּ֨ום
(bai·yo·vm)
3117: daya prim. root
they will takeיִשָּׂ֧א
(yis·sa)
5375: to lift, carry, takea prim. root
up againstעֲלֵיכֶ֣ם
(a·lei·chem)
5921: upon, above, overfrom alah
you a tauntמָשָׁ֗ל
(ma·shal)
4912: a proverb, parablefrom mashal
And utterוְנָהָ֨ה
(ve·na·hah)
5091: to wail, lamenta prim. root
a bitter 
 
5093: a wailing, lamentationfrom nahah
lamentationנְהִ֤י
(ne·hi)
5092: a wailing, lamentation, mourning songfrom nahah
[and] say,אָמַר֙
(a·mar)
559: to utter, saya prim. root
'We are completelyשָׁדֹ֣וד
(sha·do·vd)
7703: to deal violently with, despoil, devastate, ruina prim. root
destroyed!נְשַׁדֻּ֔נוּ
(ne·shad·du·nu,)
7703: to deal violently with, despoil, devastate, ruina prim. root
He exchangesיָמִ֑יר
(ya·mir;)
4171: to changea prim. root
the portionחֵ֥לֶק
(che·lek)
2506: portion, tract, territoryfrom chalaq
of my people;עַמִּ֖י
(am·mi)
5971a: peoplefrom an unused word
Howאֵ֚יךְ
(eich)
349: how?from ay
He removesיָמִ֣ישׁ
(ya·mish)
4185: to depart, removea prim. root
it from me! To the apostateלְשֹׁובֵ֥ב
(le·sho·v·vev)
7728: turning back, apostatefrom shub
He apportionsיְחַלֵּֽק׃
(ye·chal·lek.)
2505a: to divide, sharea prim. root
our fields.'שָׂדֵ֖ינוּ
(sa·dei·nu)
7704: field, landfrom the same as saday


















KJV Lexicon
In that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
shall one take up
nasa'  (naw-saw')
to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows)
a parable
mashal  (maw-shawl')
a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse) -- byword, like, parable, proverb.
against you and lament
nahah  (naw-haw')
to groan, i.e. bewail; hence (through the idea of crying aloud), to assemble (as if on proclamation) -- lament, wail.
with a doleful
nihyah  (nih-yaw')
lamentation -- doleful.
lamentation
nhiy  (neh-hee')
an elegy -- lamentation, wailing.
and say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
We be utterly
shadad  (shaw-dad')
to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste.
spoiled
shadad  (shaw-dad')
to be burly, i.e. (figuratively) powerful (passively, impregnable); by implication, to ravage -- dead, destroy(-er), oppress, robber, spoil(-er), utterly, (lay) waste.
he hath changed
muwr  (moor)
to alter; by implication, to barter, to dispose of -- at all, (ex-)change, remove.
the portion
cheleq  (khay'lek)
smoothness (of the tongue); also an allotment -- flattery, inheritance, part, partake, portion.
of my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
how hath he removed
muwsh  (moosh)
to withdraw (both literally and figuratively, whether intransitive or transitive) -- cease, depart, go back, remove, take away.
it from me turning away
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
he hath divided
chalaq  (khaw-lak')
to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate
our fields
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"On that day they will take up against you a taunt And utter a bitter lamentation and say, 'We are completely destroyed! He exchanges the portion of my people; How He removes it from me! To the apostate He apportions our fields.'

King James Bible
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.

Holman Christian Standard Bible
In that day one will take up a taunt against you, and lament mournfully, saying," We are totally ruined! He measures out the allotted land of my people. How He removes it from me! He allots our fields to traitors."

International Standard Version
"When this happens, someone will compose a proverb about you, lamenting sorrowfully, 'We are completely ruined! He has given my people's heritage to others. How he has removed it from me, dividing up our fields!'

NET Bible
In that day people will sing this taunt song to you--they will mock you with this lament: 'We are completely destroyed; they sell off the property of my people. How they remove it from me! They assign our fields to the conqueror.'

GOD'S WORD® Translation
When that day comes, people will make fun of you. They will sing this sad song about you: "We are completely ruined. The LORD gives our people's possessions [to others]. He takes them from us. He divides our fields among our captors."

King James 2000 Bible
In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We are utterly ruined: he has changed the portion of my people: how he has removed it from me! turning away he has divided our fields.
Links
Micah 2:4
Micah 2:4 NIV
Micah 2:4 NLT
Micah 2:4 ESV
Micah 2:4 NASB
Micah 2:4 KJV

Micah 2:3
Top of Page
Top of Page