Mark 16:17
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"These 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
signsσημεῖα
(sēmeia)
4592: a signfrom the same as sémainó
will accompanyταῦτα
(tauta)
3877: to follow closely, to investigatefrom para and akoloutheó
thoseτοῖς
(tois)
3588: thethe def. art.
who have believed:πιστεύσασιν
(pisteusasin)
4100: to believe, entrustfrom pistis
in My nameὀνόματι
(onomati)
3686: a name, authority, causea prim. word
they will castἐκβαλοῦσιν
(ekbalousin)
1544b: to expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out demons,δαιμόνια
(daimonia)
1140: an evil spirit, a demonfrom daimón
they will speakλαλήσουσιν
(lalēsousin)
2980: to talkfrom lalos (talkative)
with new 
 
2537: new, fresha prim. word
tongues;γλώσσαις
(glōssais)
1100: the tongue, a languagefrom a prim. root glóch- (projecting point)


















KJV Lexicon
σημεια  noun - nominative plural neuter
semeion  say-mi'-on:  an indication, especially ceremonially or supernaturally -- miracle, sign, token, wonder.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστευσασιν  verb - aorist active participle - dative plural masculine
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
ταυτα  demonstrative pronoun - nominative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
παρακολουθησει  verb - future active indicative - third person singular
parakoloutheo  par-ak-ol-oo-theh'-o:  to follow near, i.e. (figuratively) attend (as a result), trace out, conform to -- attain, follow, fully know, have understanding.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
δαιμονια  noun - accusative plural neuter
daimonion  dahee-mon'-ee-on:  a d?monic being; by extension a deity -- devil, god.
εκβαλουσιν  verb - future active indicative - third person
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
γλωσσαις  noun - dative plural feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
λαλησουσιν  verb - future active indicative - third person
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
καιναις  adjective - dative plural feminine
kainos  kahee-nos':  new (especially in freshness) -- new.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"These signs will accompany those who have believed: in My name they will cast out demons, they will speak with new tongues;

King James Bible
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues;

Holman Christian Standard Bible
And these signs will accompany those who believe: In My name they will drive out demons; they will speak in new languages;

International Standard Version
These are the signs that will accompany those who believe: In my name they will drive out demons. they will speak in new languages.

NET Bible
These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages;

Aramaic Bible in Plain English
“But these signs will accompany these who believe: in my name they will cast out demons, and they will speak in new languages.”

GOD'S WORD® Translation
"These are the miraculous signs that will accompany believers: They will use the power and authority of my name to force demons out of people. They will speak new languages.

King James 2000 Bible
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out demons; they shall speak with new tongues;
Links
Mark 16:17
Mark 16:17 NIV
Mark 16:17 NLT
Mark 16:17 ESV
Mark 16:17 NASB
Mark 16:17 KJV

Mark 16:16
Top of Page
Top of Page