Mark 15:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But the chief priestsἀρχιερεῖς
(archiereis)
749: high priestfrom archó and hiereus
stirredἀνέσεισαν
(aneseisan)
383: to move to and fro, stir upfrom ana and seió
up the crowdὄχλον
(ochlon)
3793: a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
[to ask] him to releaseἀπολύσῃ
(apolusē)
630: to set free, releasefrom apo and luó
BarabbasΒαραββᾶν
(barabban)
912: "son of Abba," Barabbas, the Isr. robber released instead of Christof Aramaic origin bar and Abba
for them instead.μᾶλλον
(mallon)
3123: morecptv. of the same as malista


















KJV Lexicon
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αρχιερεις  noun - nominative plural masculine
archiereus  ar-khee-er-yuce':  the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest -- chief (high) priest, chief of the priests.
ανεσεισαν  verb - aorist active indicative - third person
anaseio  an-as-i'-o:  figuratively, to excite -- move, stir up.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οχλον  noun - accusative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βαραββαν  noun - accusative singular masculine
Barabbas  bar-ab-bas':  son of Abba; Bar-abbas, an Israelite -- Barabbas.
απολυση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
But the chief priests stirred up the crowd to ask him to release Barabbas for them instead.

King James Bible
But the chief priests moved the people, that he should rather release Barabbas unto them.

Holman Christian Standard Bible
But the chief priests stirred up the crowd so that he would release Barabbas to them instead.

International Standard Version
But the high priests stirred up the crowd to get him to release Barabbas for them instead.

NET Bible
But the chief priests stirred up the crowd to have him release Barabbas instead.

Aramaic Bible in Plain English
But the Chief Priests urged the crowd all the more that he would release Barabba.

GOD'S WORD® Translation
The chief priests stirred up the crowd so that Pilate would free Barabbas for them instead.

King James 2000 Bible
But the chief priests stirred up the people, that he should rather release Barabbas unto them.
Links
Mark 15:11
Mark 15:11 NIV
Mark 15:11 NLT
Mark 15:11 ESV
Mark 15:11 NASB
Mark 15:11 KJV

Mark 15:10
Top of Page
Top of Page