Luke 6:38
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Give,δίδοτε
(didote)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
and it will be givenδοθήσεται
(dothēsetai)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
to you. They will pourδώσουσιν
(dōsousin)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
into your lapκόλπον
(kolpon)
2859: the bosoma prim. word
a goodκαλὸν
(kalon)
2570: beautiful, gooda prim. word
measure--μέτρον
(metron)
3358: a measurea prim. word
pressed down,πεπιεσμένον
(pepiesmenon)
4085: to press downof uncertain origin
shaken together,σεσαλευμένον
(sesaleumenon)
4531: to agitate, shake, by ext. to cast downfrom salos
[and] running over.ὑπερεκχυννόμενον
(uperekchunnomenon)
5240: to pour out over, to overflowfrom huper and ekchunnó
For by your standardμέτρῳ
(metrō)
3358: a measurea prim. word
of measureμετρεῖτε
(metreite)
3354: to measure, measure outfrom metron
it will be measured to you in return."ἀντιμετρηθήσεται
(antimetrēthēsetai)
488: to measure in returnfrom anti and metreó


















KJV Lexicon
διδοτε  verb - present active imperative - second person
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δοθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
μετρον  noun - accusative singular neuter
metron  met'-ron:  a measure (metre), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree) -- measure.
καλον  adjective - accusative singular neuter
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
πεπιεσμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular neuter
piezo  pee-ed'-zo:  to pack -- press down.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σεσαλευμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular neuter
saleuo  sal-yoo'-o:  to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite -- move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υπερεκχυνομενον  verb - present passive participle - accusative singular neuter
huperekchuno  hoop-er-ek-khoo'-no:  to pour out over, i.e. (passively) to overflow -- run over.
δωσουσιν  verb - future active indicative - third person
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κολπον  noun - accusative singular masculine
kolpos  kol'-pos:  the bosom; by analogy, a bay -- bosom, creek.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αυτω  personal pronoun - dative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μετρω  noun - dative singular neuter
metron  met'-ron:  a measure (metre), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree) -- measure.
ω  relative pronoun - dative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
μετρειτε  verb - present active indicative - second person
metreo  met-reh'-o:  to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule) -- figuratively, to estimate -- measure, mete.
αντιμετρηθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
antimetreo  an-tee-met-reh'-o:  to mete in return -- measure again.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Give, and it will be given to you. They will pour into your lap a good measure-- pressed down, shaken together, and running over. For by your standard of measure it will be measured to you in return."

King James Bible
Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.

Holman Christian Standard Bible
Give, and it will be given to you; a good measure--pressed down, shaken together, and running over--will be poured into your lap. For with the measure you use, it will be measured back to you."

International Standard Version
Give, and it will be given to you. A large quantity, pressed together, shaken down, and running over will be put into your lap, because you'll be evaluated by the same standard with which you evaluate others."

NET Bible
Give, and it will be given to you: A good measure, pressed down, shaken together, running over, will be poured into your lap. For the measure you use will be the measure you receive."

Aramaic Bible in Plain English
“Give and it will be given to you in good measure, pressed down and overflowing, they shall cast into your lap. For with what measure you measure it will be measured to you.”

GOD'S WORD® Translation
Give, and you will receive. A large quantity, pressed together, shaken down, and running over will be put into your pocket. The standards you use for others will be applied to you."

King James 2000 Bible
Give, and it shall be given unto you; good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your lap. For with the same measure that you measure it shall be measured to you again.
Links
Luke 6:38
Luke 6:38 NIV
Luke 6:38 NLT
Luke 6:38 ESV
Luke 6:38 NASB
Luke 6:38 KJV

Luke 6:37
Top of Page
Top of Page