NASB Lexicon
KJV Lexicon αναστασα verb - second aorist active participle - nominative singular feminine anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μαριαμ proper noun Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημεραις noun - dative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. ταυταις demonstrative pronoun - dative plural feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. επορευθη verb - aorist passive deponent indicative - third person singular poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορεινην adjective - accusative singular feminine oreinos  or-i-nos: mountainous, i.e. the Highlands (of Judaea) -- hill country. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); σπουδης noun - genitive singular feminine spoude  spoo-day': speed, i.e. (by implication) despatch, eagerness, earnestness -- business, (earnest) care(-fulness), diligence, forwardness, haste. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases πολιν noun - accusative singular feminine polis  pol'-is: a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city. ιουδα noun - genitive singular masculine Iouda  ee-oo-dah': Judah (i.e. Jehudah or Juttah), a part of (or place in) Palestine -- Judah. Parallel Verses New American Standard Bible Now at this time Mary arose and went in a hurry to the hill country, to a city of Judah, King James Bible And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda; Holman Christian Standard Bible In those days Mary set out and hurried to a town in the hill country of Judah International Standard Version Later on, Mary set out for a Judean city in the hill country. NET Bible In those days Mary got up and went hurriedly into the hill country, to a town of Judah, Aramaic Bible in Plain English But Maryam arose in those days, and she went instantly to the mountains to a city of Judea. GOD'S WORD® Translation Soon afterward, Mary hurried to a city in the mountain region of Judah. King James 2000 Bible And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Judah; Links Luke 1:39Luke 1:39 NIV Luke 1:39 NLT Luke 1:39 ESV Luke 1:39 NASB Luke 1:39 KJV |