Leviticus 20:24
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Hence I have saidוָאֹמַ֣ר
(va·'o·mar)
559: to utter, saya prim. root
to you, "You are to possessתִּֽירְשׁ֣וּ
(ti·re·shu)
3423: to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
their land,אַדְמָתָם֒
(ad·ma·tam)
127: ground, landfrom the same as adam
and I Myselfוַאֲנִ֞י
(va·'a·ni)
589: Ia prim. pronoun
will giveאֶתְּנֶ֤נָּה
(et·te·nen·nah)
5414: to give, put, seta prim. root
it to you to possessלָרֶ֣שֶׁת
(la·re·shet)
3423: to take possession of, inherit, dispossessa prim. root
it, a landאֶ֛רֶץ
(e·retz)
776: earth, landa prim. root
flowingזָבַ֥ת
(za·vat)
2100: to flow, gusha prim. root
with milkחָלָ֖ב
(cha·lav)
2461: milkof uncertain derivation
and honey."וּדְבָ֑שׁ
(u·de·vash;)
1706: honeyfrom an unused word
I am the LORDיְהוָ֣ה
(Yah·weh)
3068: the proper name of the God of Israelfrom havah
your God,אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
(e·lo·hei·chem,)
430: God, godpl. of eloah
whoאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
has separatedהִבְדַּ֥לְתִּי
(hiv·dal·ti)
914: to be divided, separatea prim. root
you from the peoples.הָֽעַמִּֽים׃
(ha·'am·mim.)
5971a: peoplefrom an unused word


















KJV Lexicon
But I have said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto you Ye shall inherit
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
their land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
and I will give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
it unto you to possess
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
it a land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
that floweth
zuwb  (zoob)
to flow freely (as water), i.e. (specifically) to have a (sexual) flux; figuratively, to waste away; also to overflow -- flow, gush out, have a (running) issue, pine away, run.
with milk
chalab  (khaw-lawb')
milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking.
and honey
dbash  (deb-ash')
honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb).
I am the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
your God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
which have separated
badal  (baw-dal')
to divide (in variation senses literally or figuratively, separate, distinguish, differ, select, etc.)
you from other people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Parallel Verses
New American Standard Bible
'Hence I have said to you, "You are to possess their land, and I Myself will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey." I am the LORD your God, who has separated you from the peoples.

King James Bible
But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.

Holman Christian Standard Bible
And I promised you: You will inherit their land, since I will give it to you to possess, a land flowing with milk and honey. I am Yahweh your God who set you apart from the peoples.

International Standard Version
But I've promised you that you'll inherit the land that I'm about to give you as your permanent possession —a land flowing with milk and honey. "I am your God. I've separated you from the people.

NET Bible
So I have said to you: You yourselves will possess their land and I myself will give it to you for a possession, a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God who has set you apart from the other peoples.

GOD'S WORD® Translation
I have told you that you will take their land. I will give it to you as your own. It is a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God who separated you from other people.

King James 2000 Bible
But I have said unto you, you shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that flows with milk and honey: I am the LORD your God, who has separated you from other people.
Links
Leviticus 20:24
Leviticus 20:24 NIV
Leviticus 20:24 NLT
Leviticus 20:24 ESV
Leviticus 20:24 NASB
Leviticus 20:24 KJV

Leviticus 20:23
Top of Page
Top of Page