NASB Lexicon
KJV Lexicon The mother'em (ame) a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting. of Sisera Ciycra' () Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinim -- Sisera. looked shaqaph (shaw-kaf') to lean out (of a window), i.e. (by implication) peep or gaze (passively, be a spectacle) -- appear, look (down, forth, out). out at a window challown (khal-lone') window. and cried yabab (yaw-bab) to bawl -- cry out. through the lattice 'eshnab (esh-nawb') A latticed window -- casement, lattice. Why is his chariot rekeb (reh'-keb) a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. so long buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed in coming bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) why tarry 'achar (aw-khar') to loiter (i.e. be behind); by implication to procrastinate -- continue, defer, delay, hinder, be late (slack), stay (there), tarry (longer). the wheels pa`am (pah'-am) a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. of his chariots merkabah (mer-kaw-baw') a chariot -- chariot. Parallel Verses New American Standard Bible "Out of the window she looked and lamented, The mother of Sisera through the lattice, 'Why does his chariot delay in coming? Why do the hoofbeats of his chariots tarry?' King James Bible The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots? Holman Christian Standard Bible Sisera's mother looked through the window; she peered through the lattice, crying out:" Why is his chariot so long in coming? Why don't I hear the hoofbeats of his horses?" International Standard Version "Back at home, out the window Sisera's mother peered, lamenting through the lattice. 'Why is his chariot delayed in returning? 'Why do the hoof beats of his chariots wait?' NET Bible Through the window she looked; Sisera's mother cried out through the lattice: 'Why is his chariot so slow to return? Why are the hoofbeats of his chariot-horses delayed?' GOD'S WORD® Translation Sisera's mother looked through her window and cried as she peered through the lattice. "Why is his chariot taking so long? Why don't I hear the clatter of his chariots?" King James 2000 Bible The mother of Sisera looked out at a window, and cried through the lattice, Why is his chariot so long in coming? why tarry the wheels of his chariots? Links Judges 5:28Judges 5:28 NIV Judges 5:28 NLT Judges 5:28 ESV Judges 5:28 NASB Judges 5:28 KJV |