Judges 15:3
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Samsonשִׁמְשֹׁ֔ון
(shim·sho·vn,)
8123: a deliverer of Isr.from the same as shemesh
then saidוַיֹּ֤אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to them, "This timeהַפַּ֖עַם
(hap·pa·'am)
6471: a beat, foot, anvil, occurrencefrom paam
I shall be blamelessנִקֵּ֥יתִי
(nik·kei·ti)
5352: to be empty or cleana prim. root
in regard 
 
4480: froma prim. preposition
to the Philistinesמִפְּלִשְׁתִּ֑ים
(mip·pe·lish·tim;)
6430: inhab. of Philistiafrom Pelesheth
whenכִּֽי־
(ki-)
3588: that, for, whena prim. conjunction
I doעֹשֶׂ֥ה
(o·seh)
6213a: do, makea prim. root
them harm." 
 
7463a: evil, misery, distress, injuryfrom the same as roa


















KJV Lexicon
And Samson
Shimshown  (shim-shone')
sunlight; Shimshon, an Israelite -- Samson.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
concerning them Now
pa`am  (pah'-am)
a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel.
shall I be more blameless
naqah  (naw-kaw')
to be (or make) clean; by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated
than the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
though I do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
them a displeasure
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
Parallel Verses
New American Standard Bible
Samson then said to them, "This time I shall be blameless in regard to the Philistines when I do them harm."

King James Bible
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them a displeasure.

Holman Christian Standard Bible
Samson said to them, "This time I won't be responsible when I harm the Philistines."

International Standard Version
Samson replied to them, "This time I'll be blameless when I do something evil to the Philistines."

NET Bible
Samson said to them, "This time I am justified in doing the Philistines harm!"

GOD'S WORD® Translation
Samson said to him, "This time I won't be guilty when I get even with the Philistines, even though I'm going to do something terrible to them."

King James 2000 Bible
And Samson said concerning them, Now shall I be more blameless than the Philistines, though I do them harm.
Links
Judges 15:3
Judges 15:3 NIV
Judges 15:3 NLT
Judges 15:3 ESV
Judges 15:3 NASB
Judges 15:3 KJV

Judges 15:2
Top of Page
Top of Page