Jude 1:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
For certainτινες
(tines)
5100: a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
personsἄνθρωποι
(anthrōpoi)
444: a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
have crept in unnoticed,παρεισεδύησαν
(pareiseduēsan)
3921: to settle in alongsidefrom para and a comp. of eis and dunó
thoseοἱ
(oi)
3588: thethe def. art.
who were longπάλαι
(palai)
3819: long ago, of olda prim. word
beforehand markedπρογεγραμμένοι
(progegrammenoi)
4270: to write beforefrom pro and graphó
out for this 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
condemnation,κρίμα
(krima)
2917: a judgmentfrom krinó
ungodly personsἀσεβεῖς
(asebeis)
765: ungodly, impiousfrom alpha (as a neg. prefix) and sebó
who turnμετατιθέντες
(metatithentes)
3346a: to transfer, changefrom meta and tithémi
the graceχάριτα
(charita)
5485: grace, kindnessa prim. word
of our Godθεοῦ
(theou)
2316: God, a godof uncertain origin
into licentiousnessἀσέλγειαν
(aselgeian)
766: licentiousness, wantonnessof uncertain origin
and denyἀρνούμενοι
(arnoumenoi)
720: to deny, say noof uncertain origin
our onlyμόνον
(monon)
3441: alonea prim. word
Masterδεσπότην
(despotēn)
1203: lord, masterof uncertain origin
and Lord,κύριον
(kurion)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
JesusἸησοῦν
(iēsoun)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
Christ.Χριστὸν
(christon)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió


















KJV Lexicon
παρεισεδυσαν  verb - aorist active indicative - third person
pareisduno  par-ice-doo'-no:  to settle in alongside, i.e. lodge stealthily -- creep in unawares.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
ανθρωποι  noun - nominative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παλαι  adverb
palai  pal'-ahee:  (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient -- any while, a great while ago, (of) old, in time past.
προγεγραμμενοι  verb - perfect passive participle - nominative plural masculine
prographo  prog-raf'-o:  to write previously; figuratively, to announce, prescribe -- before ordain, evidently set forth, write (afore, aforetime).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κριμα  noun - accusative singular neuter
krima  kree'-mah:  a decision (the function or the effect, for or against (crime) -- avenge, condemned, condemnation, damnation, go to law, judgment.
ασεβεις  adjective - nominative plural masculine
asebes  as-eb-ace':  irreverent, i.e. (by extension) impious or wicked -- ungodly (man).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
μετατιθεντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
metatithemi  met-at-ith'-ay-mee:  to transfer, i.e. (literally) transport, (by implication) exchange, (reflexively) change sides, or (figuratively) pervert -- carry over, change, remove, translate, turn.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ασελγειαν  noun - accusative singular feminine
aselgeia  as-elg'-i-a:  licentiousness (sometimes including other vices) -- filthy, lasciviousness, wantonness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μονον  adjective - accusative singular masculine
monos  mon'-os:  remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves.
δεσποτην  noun - accusative singular masculine
despotes  des-pot'-ace:  an absolute ruler (despot) -- Lord, master.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κυριον  noun - accusative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ιησουν  noun - accusative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστον  noun - accusative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
αρνουμενοι  verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine
arneomai  ar-neh'-om-ahee:  to contradict, i.e. disavow, reject, abnegate -- deny, refuse.
Parallel Verses
New American Standard Bible
For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.

King James Bible
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.

Holman Christian Standard Bible
For some men, who were designated for this judgment long ago, have come in by stealth; they are ungodly, turning the grace of our God into promiscuity and denying Jesus Christ, our only Master and Lord.

International Standard Version
For some people have slipped in among you unnoticed. They were written about long ago as being deserving of this condemnation because they are ungodly. They turn the grace of our God into uncontrollable lust and deny our only Master and Lord, Jesus the Messiah.

NET Bible
For certain men have secretly slipped in among you--men who long ago were marked out for the condemnation I am about to describe--ungodly men who have turned the grace of our God into a license for evil and who deny our only Master and Lord, Jesus Christ.

Aramaic Bible in Plain English
For men have obtained entrance, who from the beginning were written with this guilty verdict: “Evil men who pervert the grace of our God into an abomination and deny him who is the only Lord God and our Lord Yeshua The Messiah.”

GOD'S WORD® Translation
Some people have slipped in among you unnoticed. Not long ago they were condemned in writing for the following reason: They are people to whom God means nothing. They use God's kindness as an excuse for sexual freedom and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.

King James 2000 Bible
For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into licentiousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.
Links
Jude 1:4
Jude 1:4 NIV
Jude 1:4 NLT
Jude 1:4 ESV
Jude 1:4 NASB
Jude 1:4 KJV

Jude 1:3
Top of Page
Top of Page