NASB Lexicon
KJV Lexicon ους relative pronoun - accusative plural masculinehos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. φοβω noun - dative singular masculine phobos  fob'-os: alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror. σωζετε verb - present active imperative - second person sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) πυρος noun - genitive singular neuter pur  poor: fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire. αρπαζοντες verb - present active participle - nominative plural masculine harpazo  har-pad'-zo: to seize (in various applications) -- catch (away, up), pluck, pull, take (by force). μισουντες verb - present active participle - nominative plural masculine miseo  mis-eh'-o: to detest (especially to persecute); by extension, to love less -- hate(-ful). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκος noun - genitive singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). εσπιλωμενον verb - perfect passive participle - accusative singular masculine spiloo  spee-lo'-o: to stain or soil -- defile, spot. χιτωνα noun - accusative singular masculine chiton  khee-tone': a tunic or shirt -- clothes, coat, garment. Parallel Verses New American Standard Bible save others, snatching them out of the fire; and on some have mercy with fear, hating even the garment polluted by the flesh. King James Bible And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh. Holman Christian Standard Bible save others by snatching them from the fire; have mercy on others but with fear, hating even the garment defiled by the flesh. International Standard Version Save others by snatching them from the fire. To others, show mercy with fear, hating even the clothes stained by their sinful lives. NET Bible save others by snatching them out of the fire; have mercy on others, coupled with a fear of God, hating even the clothes stained by the flesh. Aramaic Bible in Plain English And when they repent, show pity upon them with respect, while you hate also the tunic that is defiled by the flesh. GOD'S WORD® Translation Save others by snatching them from the fire [of hell]. Show mercy to others, even though you are afraid that you might be stained by their sinful lives. King James 2000 Bible And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh. Links Jude 1:23Jude 1:23 NIV Jude 1:23 NLT Jude 1:23 ESV Jude 1:23 NASB Jude 1:23 KJV |