John 8:11
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
She said, 
 
3004: to saya prim. verb
"No one,οὐδείς
(oudeis)
3762: no one, nonefrom oude and heis
Lord."κύριε
(kurie)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
And JesusἸησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
said, 
 
3004: to saya prim. verb
"I do not condemnκατακρίνω
(katakrinō)
2632: to give judgment againstfrom kata and krinó
you, either.οὐδὲ
(oude)
3761: and not, neitherfrom ou, and de
Go.πορεύου
(poreuou)
4198: to gofrom poros (a ford, passage)
From nowνῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
on sinἁμάρτανε
(amartane)
264: to miss the mark, do wrong, sinfrom an early root hamart-
no more.]"μηκέτι
(mēketi)
3371: no longer, not anymorefrom and eti


















KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
κυριε  noun - vocative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
[αυτη]  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
κατακρινω  verb - present active indicative - first person singular
katakrino  kat-ak-ree'-no:  to judge against, i.e. sentence -- condemn, damn.
πορευου  verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
[απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυν]  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
μηκετι  adverb
meketi  may-ket'-ee:  no further -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more.
αμαρτανε  verb - present active imperative - second person singular
hamartano  ham-ar-tan'-o:  to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass.
Parallel Verses
New American Standard Bible
She said, "No one, Lord." And Jesus said, "I do not condemn you, either. Go. From now on sin no more."

King James Bible
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.

Holman Christian Standard Bible
No one, Lord," she answered. "Neither do I condemn you," said Jesus. "Go, and from now on do not sin anymore."

International Standard Version
"No one, sir," she replied. Then Jesus said, "I don't condemn you, either. Go home, and from now on don't sin anymore."

NET Bible
She replied, "No one, Lord." And Jesus said, "I do not condemn you either. Go, and from now on do not sin any more."]]

Aramaic Bible in Plain English
But she said, “Not even one, LORD GOD”; and Yeshua said, “Neither do I condemn you. Go, and from now on, sin no more.”

GOD'S WORD® Translation
The woman answered, "No one, sir." Jesus said, "I don't condemn you either. Go! From now on don't sin."

King James 2000 Bible
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn you: go, and sin no more.
Links
John 8:11
John 8:11 NIV
John 8:11 NLT
John 8:11 ESV
John 8:11 NASB
John 8:11 KJV

John 8:10
Top of Page
Top of Page